ويكيبيديا

    "من دون وجود" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sem
        
    É uma mulher que insiste que lhe arranjem espaço na mesa do poder e isso é a coisa mais assustadora de sempre porque não podemos arranjar-lhe espaço sem que alguns de nós abdiquem do espaço extra que detemos. TED لذلك المرأة تصر أن يكون لها صوت وهذا مخيف للجميع لأننا لا نستطيع إعطائها صوت من دون وجود بعضنا يتنازل.
    Falei-lhe de Ivan, que tinha autismo e que eu queria que ele aprendesse a andar sozinho na rua, sem andar de mão dada com ninguém. TED وأخبرته عن ايفان، وأنه يعاني من التوحد، وكم وددت أن أراه يمشي في الطريق بمفرده، من دون وجود أحد ليمسك يده.
    Como puderam cometer tamanho erro sem nenhumas consequências para os seus atos? TED كيف لهم أن يقوموا بهذا الخطأ الجسيم من دون وجود أي تداعيات لأفعالهم؟
    ... semaquelagenteaquem agradar e sem tarefas a cumprir. Open Subtitles و ما قد يحدث لي من دون وجود هؤلاء الناس الذين قد اسعدهم و تلك المهمات التي كنت أقوم بها
    Como falar comigo sem ter o seu advogado presente? Open Subtitles و مثل التحدث معي من دون وجود محامي
    Uma incapacidade de aprendizagem não diagnosticada, não contribui para este tipo de violência, não sem um grave distúrbio emocional. Open Subtitles العجز الغير مشخص المرتبط بالتعلم لا يؤدي الى هذا المستوى من العنف ليس من دون وجود خلل عاطفي كبير تعرف ذلك
    sem um adulto responsável com quem as partilhar ou para me envergonhar, comê-las-ia a todas. Open Subtitles من دون وجود بالغ مسؤول ليشاطرني إيّاها أو يخجلني
    Sempre entrega cartas sem selo de correio? Open Subtitles أدائماً تقوم بتوصيل البريد من دون وجود طابع عليه ؟
    Como damos uma festa como antes da guerra sem criados de libré? Open Subtitles كيف يمكننا أن ننظم حفلة كما في السابق من دون وجود خادم واحد؟
    A madame disse que teve pena da filhinha da mulher, que chorava sem parar, em frente à minha loja! Open Subtitles حتى من دون وجود الحرب قال السيدة أنها أشفقت على الأمرأة و الطفلة الصغيرة
    Queres que ele cresça sem o pai, também? Open Subtitles تريد أن ينشأ من دون وجود والده معه أيضاً؟
    Prendeste um suspeito sem provas para tal. Open Subtitles . لقد أعتقلت مشتبة به من دون وجود حقائق تدعمك
    Vocês podem muito bem comer sem o vosso pai aqui presente Open Subtitles أين والدي ؟ يُمكنكنّ أن تأكلن من دون . وجود والدكنّ بالغرفة
    Todos sabem que não pode haver entretenimento assim sem alguma inexplicável e injustificável nudez. Open Subtitles الجميع يعلم أنك لا تستطيع ان تقدم الترفيه من دون وجود عُري
    Acho que ele não a deixaria sem um forte motivo. Open Subtitles لا أظن أنه كان سيتركك من دون وجود حجة مقنعة
    A eternidade pode ser entediante sem algo agradável para animar o dia. Open Subtitles الخلود يمكن أن يكون ممل من دون وجود شيء ممتع لتختتم اليوم.
    Não esperava atravessar um vale sem ter uma emboscada. Open Subtitles سوف تحصل مجزرة لا يمكنكم أن تتوقّعوا أن تسافروا خلال الوادي من دون وجود كمين
    Seria como encontrar uma bala no cérebro, mas sem haver um ferimento. Open Subtitles هذا مثل إيجاد رصاصة في الدماغ لكن من دون وجود إصابة بعيار ناري
    sem o Scarfe para corroborar, o livro de registo é inútil. Open Subtitles من دون وجود "سكارف" لإثبات صحتها فإن السجل لا يفيد.
    Sim, e talvez ele seja mais aberto sem a mulher dele por perto. Open Subtitles أجل, قد يكون منفتحًا قليلًا من دون وجود زوجته في الجوار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد