Talvez tenha estragado no caminho e foram forçados a continuar o mais perto da velocidade da luz possível. | Open Subtitles | ربما تكون و قد أسقط فى يدهم و إضطروا للإستمرار بأقرب سرعة ممكنة من سرعة الضوء |
Não há nada na física que nos impeça de viajar tão próximo da velocidade da luz quanto quisermos. | Open Subtitles | لا يوجد شيء في الفيزياء يمنعك من السفر بسرعة قريبة من سرعة الضوء إن وددتَ ذلك |
No final das suas vidas, eles estão a rodar em torno um do outro muito perto da velocidade da luz. | TED | عند نهاية حياتهم، يدور كل واحد منهما حول الآخر قريبا من سرعة الضوء. |
Ele estava bastante errado quando considerou que a luz seria sensivelmente 10 vezes mais rápida que a velocidade do som. | TED | أن سرعة الضوء أكبر من سرعة الصوت بـحوالي 10 مرات. |
Sim. Podem manter a velocidade de ar suficiente. | Open Subtitles | أجل ، يُمكنكم بكل تأكيد الإحتفاظ بقدر كافي من سرعة الهواء |
É só andando mais rápido do que a luz... que teoricamente se pode voltar atrás no tempo. | Open Subtitles | فقط بالسير اكثر من سرعة الضوء يمكن للزمن ان يعود للخلف |
Passámos de 1% para 90% da velocidade do som. | TED | ذهبنا من واحد في المئة إلى تسعين في المئة من سرعة الصوت. |
Passando para o outro extremo da escala, os nossos antepassados nunca tiveram que navegar através do universo a velocidades próximas da velocidade da luz. | TED | بالإنتقال إلى الطرف الآخر من القياس، لم يكن يتعين على أسلافنا.. التنقل عبر الكون بسرعات تقترب من.. سرعة الضوء. |
Muito bem. Reduzimos para 0,3896 da velocidade da luz. | Open Subtitles | حسنا، هبطنا إلى قرابة أربعين في المئة من سرعة الضوء |
Estou a detectar um objecto estranho a viajar a 0,999 da velocidade da luz... e está a vir para cá. | Open Subtitles | إننى ألتقط جسما غريبا يسافر بسرعة 0.999 من سرعة الضوء و هو قادم إلى هنا |
Isso é perto da velocidade da luz, não tem que levar a relatividade em conta? | Open Subtitles | بهذا القرب من سرعة الضوء ، ألا يجب مراعاة نظرية النسبية فى حساباتك ؟ |
Aproximar-se da velocidade da luz implica circular a terra muito rapidamente. | Open Subtitles | للإقتراب من سرعة الضوء عليه أن يدور حول الأرض بسرعة هائلة |
Qualquer coisa que não viaje à velocidade da luz, não passará. | Open Subtitles | يمنع دخول أيّ شيء ينتقل بسرعة أقل من سرعة الضوء |
A luz que essas galáxias emitem, mesmo viajando nas mais alta velocidade, a velocidade da luz, não será capaz de superar o abismo cada vez maior entre nós. | TED | الضوء التي تبعثه هذه المجرات يسافر بسرعة أعلى من سرعة الضوء لن نتمكن من التغلب على اتساع الفجوة بيننا |
e através da garganta, em velocidade menor que a sónica... isto é, menor que a velocidade do som... fica compactado na seção divergente... presa em turbilhão... | Open Subtitles | من الحنجرة بأقل من سرعة الصوت يصبح مدمجاً فى جزء التحويل متجاوزاً الاضطرابات وبكفاءة |
Mais rápido do que a velocidade do Amor de Brian Griffin não vendeu cópias graças às péssimas opiniões dos críticos literários. | Open Subtitles | رواية براين جريفين أسرع من سرعة الحب بشكل مدهش لم تباع منها أي نسخه وذلك بفضل التنظيف العالمي من قبل النقاد |
Assim sendo, otimizámos a velocidade de iteração. | TED | وبالتالي نحسن من سرعة التكرار. |