ويكيبيديا

    "من شأننا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • da nossa conta
        
    • nos diz respeito
        
    • é da nossa
        
    • subestimar-nos
        
    • temos nada a ver com isso
        
    • é nosso problema
        
    Isso não é da nossa conta. O que interessa aqui é que metade dos lucros vão para... a sua escola ou acampamento. Open Subtitles هذا ليس من شأننا حقاً ، بيت القصيد، نصف الأرباح لمدرستكم أو معسكركم
    - Não é da nossa conta. - Pois, certo. Open Subtitles ـ هذا ليس من شأننا ـ صحيح تماماً
    Não é da nossa conta cuidar deles, é do governo. Open Subtitles ليس من شأننا العناية بهم. بل إنّه شأن الحكومة لتعتني بهم.
    O que acontece no futuro não nos diz respeito. Temos outras prioridades. Open Subtitles ماذا يحدث ابتداءً من الآن ليس من شأننا لدينا أهميات اخرى
    Irão subestimar-nos sempre e usaremos isso em nossa vantagem. Open Subtitles سيقللون من شأننا بكل مرة وسنستغل هذا لصالحنا
    O problema é que nós não temos nada a ver com isso. Open Subtitles المشكلة هي: أن هذا ليس من شأننا
    Senhor, somos saxões, não é da nossa conta. Open Subtitles نحن ساكسونيين يا مولاي وهذا ليس من شأننا
    Isso não nos cabe a nós e não é da nossa conta. Open Subtitles نحن لا نعمل في مستشفانا وهذا ليس من شأننا.
    Este assunto do anjo, não é da nossa conta. Open Subtitles مسألة الملاك تلك ليست من شأننا
    Continua a conduzir, mãe. Não é nada da nossa conta. Open Subtitles تابعي القيادة فحسب امي هذا ليس من شأننا
    De facto, tornou-se da nossa conta quando ele soltou a Alice louca e os berlindes do Fisher. Open Subtitles - في الواقع يهمني الأمر من شأننا عندما أطلق العنان لآليس المجنونة و وعاء فيشر الرخامي
    - Como não é da nossa conta? Open Subtitles كيف لذلك ان لا يكون من شأننا ؟
    Eles acham que não é da nossa conta. Open Subtitles حسناً, إنهم لا يعتقدون أن هذا من شأننا
    Não é da nossa conta. Mas o Flash é da nossa conta. Open Subtitles هذا ليس من شأننا، ولكن البرق من شأننا
    Percebes que eles são rebeldes... - Isso não nos diz respeito..cala-te ! Open Subtitles هل لاحظت انهم ثوار انه ليس من شأننا التزم الصمت
    E, se me permite a franqueza o seu controlo das forças armadas também nos diz respeito. Open Subtitles ، وإذا أذنت لى أن أتكلم بصراحة سيطرتك على جيشك من شأننا أيضا
    Não nos diz respeito o que está na caixa. Open Subtitles ليس من شأننا ، ما يوجد في الصندوق
    Cao Cao está a subestimar-nos. Open Subtitles ساو ساو" يُقلل من شأننا"
    Syd, podes dizer que não temos nada a ver com isso, mas preocupamo-nos contigo, é só isso. Open Subtitles يمكنك اخبارنا أنه ليس من شأننا ولكننا... نهتم لأمرك كثيرا
    A menos que ele, saia do apartamento com uma ogiva às costas, não é mais de que um vizinho e não é nosso problema. Open Subtitles الا اذا غادر شقته مع رأس نووى معه فهو لا يزال جارنا و ليس من شأننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد