ويكيبيديا

    "من شأنى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • da minha conta
        
    • me diz respeito
        
    • tenho nada a ver com
        
    • nada comigo
        
    • problema meu
        
    • tenho nada com
        
    Sei que não é da minha conta, que trabalho para você há 3 semanas. Open Subtitles اوز أنظر أعرف ان هذا ليس من شأنى اعرف اننى اعمل لديك منذ ثلاثة اسابيع
    Não sei se isso é da minha conta, mas sei que não é da tua. Open Subtitles أنا لست متأكد من أنا هذا ليس من شأنى وليس من شأنك أيضا
    Desculpe. Tem razão. Isto não é da minha conta. Open Subtitles أنا آسف،أنت على حق هذا ليس من شأنى
    Por favor, tem de o ajudar. - O Dr. Holliday não me diz respeito. Open Subtitles أرجوك يجب ان تساعده الطبيب هوليداى ليس من شأنى
    Na verdade, não tenho nada a ver com isso. Open Subtitles فكرة الاطفال فعلا ليس هذا من شأنى
    Sei que não da minha conta, mas temos algum problema? Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأنى لكن هل توجد مشكلة؟
    Não é da minha conta, mas ele está a comportar-se de forma estranha. Open Subtitles ذلك ليس من شأنى , ولكنه تصرف بغرابة كلعين.
    Se comprometer a missão, é da minha conta. Open Subtitles ان كان ذلك يضع الهدف على المحك فهذا من شأنى اذن
    Não é da minha conta, onde ele passa o seu tempo. Open Subtitles اٍنه ليس من شأنى أين يقضى وقته
    Posso lhe fazer uma pergunta, e pode dizer se não for da minha conta... mas ouvi dizer que você pediu para ser transfererida, isso é verdade? Open Subtitles هل يمكننى أن أسألك سؤال؟ من الممكن أن تقولى أن هذا ليس من شأنى... ولكننى سمعت أنك طلبت نقلك هل هذا صحيح؟
    De qualquer forma, as suas relações... anteriores não são da minha conta. Open Subtitles -بأيّ حال , علاقاتهُ الماضية، ليست من شأنى.
    Não é da minha conta. Não devia... Open Subtitles هذا ليس من شأنى ولم اكن من المفترض ان ...
    Não é da minha conta, mas... a cena de andares fugido? Open Subtitles إنه ليس من شأنى لكن ... ـ كل التسلل بالجوار ؟
    Não é da minha conta falar sobre sua família. Open Subtitles ليس من شأنى أن أعلق على عائلتك
    Insultaram apenas um homem que não conseguiu segurar a sua esposa. Não me diz respeito. Open Subtitles لقد أهانوا يونانى واحد رجل لم يستطيع الحفاظ على زوجته وهذا ليس من شأنى
    Sei que provavelmente não me diz respeito, mas... vi de que forma se comportavam quando estavam juntos e... Open Subtitles أعرف من المحتمل أنه ليس من شأنى ولكن أنا.. رأيت الطريقه
    Se perguntar porque o está procurando... responderá que isso não me diz respeito. Open Subtitles إذا سألتك لماذا تبحث عنه ... ربماتقول إن هذا ليس من شأنى
    Sei que não tenho nada a ver com isso, mas pediste ao teu médico para fazer todos os testes genéticos ao teu bebé? Open Subtitles -اعلم انه ليس من شأنى لكن هل الطبيب الخاص بكى -اجرى تحليل الجينات على طفلك؟
    Olha, no que a tua estupida religião privada acredita não tenho nada a ver com isso, mas se estás a pensar em ficar por cá. Open Subtitles اسمع، معتقداتك الدينية الخاصة المجنونة ليست من شأنى ...لكن إنْ كنت تعتزم البقاء فى هذا المكان
    Não é nada comigo, mas o Boyle estava na despedida de solteiro do Billy. Open Subtitles هذا ليس من شأنى ,لكن بويل كان في حفلة العزاب الخاصه ببيلي السنه الماضيه
    Desculpe, não é problema meu... mas acham que entrarão no Reform Club vestidos deste jeito? Open Subtitles ...أعلم أنه ليس من شأنى و لكن هل تعتقد بأنك ستدخل النادى بهذه الملابس؟
    Não tenho nada com isso, mas acho que tenho direito a opinar, de vez em quando. Open Subtitles هذا ليس من شأنى لكن اعتقد انه يحق لي ان اكون محبوب من حين لاخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد