É apenas uma parte da rede de negócios mundial do Mr. | Open Subtitles | المركز مجرد جزء من شبكة اعمال السيد كلامب حول العالم |
Fatuma faz parte duma rede de mulheres que está a lutar contra abusos no Quénia. | TED | فطومة هي جزء من شبكة نسائية تحارب الاغتصاب في كينيا. |
Eu tinha encontrado provas sólidas dessa enorme rede de comunicação subterrânea, o outro mundo. | TED | ولقد وجدتُ الدليل الراسخ من شبكة التواصل المكثفة تحت الأرض، العالم الآخر. |
Na Natureza, estas transformações fazem parte de uma rede complexa, um ciclo contínuo que redistribui energia. | TED | في الطبيعة هذا التحول جزء من شبكة معقدة دورة مستمرة لإعادة توزيع الطاقة. |
Pois claro. O que foi que aconteceu? Uns miúdos desligaram parte de uma rede. | Open Subtitles | لقد كان ذلك الحدث عبارة عن طفلان أطفئا جزء من شبكة كهرباء. |
É um dos poucos glaciares no mundo que tem porta das traseiras. Isto faz parte de uma rede de túneis com 50 quilómetros de comprimento. | Open Subtitles | فهو الجبل الجليديّ الوحيد في العالم الذي يملك بوّابة خلفيّة هذا جزء من شبكة أنفاق بِطُول الـ 50 كيلومتر |
É algum tipo de grelha energética planetária. | Open Subtitles | إنه نوع من شبكة للطاقة العالمية ماذا في ذلك؟ |
A resistência dessas paredes deve-se a uma espessa rede de proteção feita de açúcares e aminoácidos que estão constantemente a ser destruídos e reconstruídos. | TED | تستمد هذه الجدران قوتها من شبكة دقيقة وحمائية من السكريات وأحماض أمينية، يتم تفكيكها وإعادة بنائها بشكلٍ متكرر. |
À medida que foram avançando, os mergulhadores descobriram que os cenotes fazem parte de uma gigantesca rede de túneis e grutas. | Open Subtitles | عندما استكشف الغواصون أبعد، اكتشفوا أن السينوتي جزءٌ من شبكة معقدة ضخمة من الأنفاق والكهوف. |
Não seria preciso abrir muitos túneis, se soubessem passar dos esgotos para a rede de controlo pluvial e para o Metro. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف أين ستحفر للخروج من شبكة المجاري إلى شبكة أنفاق الفيضانات إلى شبكة مترو الانفاق مع أي نوع من وسائل النقل |
Se estão a ver este vídeo, fazem parte da nova rede de instalações nos Estados Unidos e em algumas nações estrangeiras, que foram escolhidas para produzir e distribuir a vacina caso a missão seja bem sucedida. | Open Subtitles | الآن،إذا كنتم تشاهدون هذا الفيديو فأنتم جزء من شبكة جديدة من المنشئات في الولايات المتحدة وبعض الدول الأجنبية |
Fazem parte da rede de transportes que leva os recursos pilhados até Roma e é usada por esquadrões da morte que esmagam toda a resistência. | Open Subtitles | و هيَ جُزء من شبكة النقل التي تنقل الموارد المنهوبة إلى روما و تحمِل فرق الموت لإخماد .أي مُقاومة |
Senhora, os homens que levaram a sua filha são provavelmente membros de uma rede sofisticada de traficantes de seres humanos. | Open Subtitles | يا آنسة، إن الرجال الذين أختطفوا إبنتكِ هم نوعاً ما أعضاء من شبكة متطورة من مهربي البشر. |
Vem de uma rede Wi-Fi residencial registado em nome de... | Open Subtitles | إنه قادم من شبكة انترنت لاسلكية منزلية مسجلة لـ... |
Queriam que eu fizesse um conversor de energia para roubar energia de uma rede maior. | Open Subtitles | وأرادوا أن أشيّد محوّلاً كهربائياً للاستفادة من شبكة أكثر اتّساعاً. |
Estes "hackers" fazem parte de uma rede maior de "trolls", na Rússia. Há um relatório público do MI6 sobre eles. | Open Subtitles | هؤلاء المخترقون جزء من شبكة أكبر لمزارع الأقزام في روسيا |
Isto pode transportar uma carga pequena, atualmente, cerca de 2 kg, por uma pequena distância, cerca de 10 kms, mas é parte de uma rede maior que pode abranger um país inteiro, ou até um continente inteiro. | TED | هذه يمكنها نقل حِمل صغير اليوم، حوالي كيلوجرامين، لمسافة قصيرة، حوالي 10 كيلومترات، لكنها جزء من شبكة أوسع التي قد تغطي البلد في الكامل، حتى من المحتمل القارة بأكملها. |
Precisamos destas pessoas. Fazemos parte de uma rede. | TED | نحن بحاجة إلى هؤلاء. نحن جزء من شبكة. |
Mas depois começou a lançar tampas de esgotos pela grelha. | Open Subtitles | لكنها لم تنفك تطلق أغطية حفرة البواليع مباشرة من شبكة الشاحنة |
Está a retirar energia da grelha energética. | Open Subtitles | إنها تسحب القوة من شبكة الطاقة الأرضية |