"Não há forma de alisar essas rugas bem vincadas? | Open Subtitles | ألا يوجد هناك أي إستنكار من صفوف التجاعيد؟ |
Os tubarões têm múltiplas filas de dentes que crescem nas suas mandíbulas e que vêm para a frente como um cinto transportador. | TED | لأسماك القرش العديد من صفوف الأسنان التي تنمو داخل فكها والتي تتحرك قدما كالحزام الناقل. |
Centenas de prateleiras com material que não revela nada sobre a cura do cancro da Scully. | Open Subtitles | مئات من صفوف الجوارير هي مواد لا تكشف شيئاً بالنسبة لي.. لعلاج سرطان سكالي. |
52 rampas de desintegradores, 27 rampas de torpedos de fotões, escudos primários e secundários. | Open Subtitles | اثنان وخمسون من صفوف المُحطِّمات، سبع وعشرون حُجيرة قذيفة فوتون. دروع رئيسية وثانوية. |
Namora com raparigas com estilos de vida diferentes para que elas nunca cheguem a falar entre si. | Open Subtitles | يتواعد مع فتيات من صفوف مختلفة لا يتحدثن مع بعض |
Pelo menos não te abandonei na primeira aula de Lamaze. | Open Subtitles | على الأقل لم أتركك في أول يوم من صفوف تمارين الولادة |
Está na altura de te mostrar aquilo que faz parte da natureza dos cães normais. | Open Subtitles | أظنه حان الوقت كي أقدم لكم كلباً عادياً انتقل من صفوف المسالمين إلى صفوف المقاومة |
Estes miúdos parecem saídos de uma linha de montagem. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيان يبدون كما أنهم قد أتو من صفوف التجميع للتو |
É obrigatório uma semana de suspensão. E mais seis meses de aulas para controle da raiva. | Open Subtitles | التعليق لأسبوع كامل إجباري أيضاً، ستة أشهر من صفوف ضبط النفس |
Ouvi dizer que precisam de treino. | Open Subtitles | مرحبا, يا اولاد. سمعت انك اخذت بعض من صفوف التدريب. |
O Woodruff estava a tentar saltar de alistado | Open Subtitles | لقد حاول وودروف أن يقفز من صفوف المجندين |
O Roger Stone tem a brilhante ideia de retirar o Pat Buchanan da fila republicana e pô-lo a candidatar-se pelo Partido Reformista. | Open Subtitles | خطرت لـ"روجر ستون" فكرة رائعة بدفع "بات بوكانن" إلى الخروج من صفوف الجمهوريين والترشح باسم حزب الإصلاح. |
Sim, antes da guerra, quase metade da população síria vivia em bairros miseráveis, áreas periféricas sem infraestruturas adequadas, feitas de fileiras sem fim de caixas despidas em blocos que continham pessoas, pessoas que pertenciam sobretudo ao mesmo grupo, quer este se baseasse na religião, classe, origem, ou todos estes. | TED | نعم، قبل الحرب، كان يعيش ما يقرب من نصف سكان سوريا في الأحياء الفقيرة، في مناطق دون بنية تحتية ملائمة، مصنوعة من صفوف لامتناهية من صناديق خرسانية تقطنها شريحة من السكان، ينتمون في الغالب إلى نفس الشريحة المجتمعية، سواء بناء على الدين أو الطبقة أو الأصل، أو جميعها معا. |
Não, agradeço o convite, mas tenho um monte de trabalhos de casa para amanhã, então... | Open Subtitles | لا , أقدّر لك دعوتك لكن لدي العديد من صفوف العمل للغد , لكن ـ(يقصد بها الدورة التي يدرسها)ـ |
O Sr. Underhill criou uma companhia especial retirados das suas plantações, homens com experiência na caça e captura de escravos. | Open Subtitles | أعلم السيد (أندرهيل) فرقة رجال خاصة من صفوف طاقمه في مزرعته رجال يمتلكون خبرة في مطاردة الرقيق والقبض عليهم |
O Sands recrutou a equipa dele a partir da hierarquia de quem trabalhava para o Morra. | Open Subtitles | جند ساندس فريقه من صفوف |
Milhares de prisioneiros das forças aliadas foram escravizados e morreram a construir a linha férrea da Birmânia. | Open Subtitles | الالاف الأسرى من صفوف الحلفاء .... واجهـوا العبـوديـه والمـوت (أثناء بناءهم خط السكك الحديديه فى (بورما... |