Sete semanas depois, eu recebi uma chamada da minha família. | TED | فخلال سبعة اسابيع أتلقى اتصالاً من عائلتي يقول .. |
Ninguém da minha família vai ao médico se não estiver a morrer. | Open Subtitles | لا احد من عائلتي يذهب الى الطبيب ما لم هو يحتظر |
As indústrias são tudo o que sobrou da minha família. | Open Subtitles | شركة الصناعات المستقبلية هو كل ماتبقى لدي من عائلتي |
E sou o único homem, das últimas quatro gerações da minha família que não cumpriu serviço militar. | Open Subtitles | وأنا الذكر الوحيد في الأجيال الأربعة الأخيرة من عائلتي الذي لم يخدم في الجيش |
Querida, não me sustento com o dinheiro da família. | Open Subtitles | عزيزتي أنا لا أقوم بكسب رزقي من عائلتي |
Ninguém na minha família toma banho há um mês. Cheiramos mal! | Open Subtitles | لا أحد من عائلتي استحم منذ شهر نحن متعفنون |
Tenho recebido bastante interesse e apoio da minha família, amigos, professores e até pessoas da Apple Store, e isso tem sido uma grande ajuda para mim. | TED | لقد تلقيت الكثير من الاهتمام والتشجيع من عائلتي وأصدقائي ومعلميني وحتى من الأشخاص في الاب ستور وهذا كان له أثر كبير في مساعدتي |
Conforme o polícia chinês se aproximou da minha família, eu instintivamente levantei-me e disse-lhe que eles eram surdos-mudos que eu estava a acompanhar. | TED | وحين إقترب الضابط الصيني من عائلتي إندفعت بسرعة، لأقف وأقول له بأنهم أشخاص صمّ وبكم وأنا مرافقتهم |
Há algum tempo, membros da minha família precisaram de três pequenas cirurgias, com cerca de meia hora cada. Recebemos três faturas. | TED | منذ مدة قصيرة، أجرى أفراد من عائلتي ثلاث عمليات جراحية بسيطة، مدة كل منها نصف ساعة، واستلمنا ثلاث مجموعات من الفواتير. |
Não é da minha família, nem nada. É só o filho de um vizinho, certo? | Open Subtitles | أنت لست من عائلتي أو ماشابه أنك أبن الجيران فقط , صحيح؟ |
Se chegar perto da minha família outra vez, mato-a, compreendeu? | Open Subtitles | لو اقتربت من عائلتي ثانيةَ سوف أقتلك هل تفهمين ؟ |
Fui separado da minha família quando tinha nove anos. | Open Subtitles | لقد أخذت من عائلتي عندما كنت بعمر تسعة سنوات |
Estou com uma duvida horrível, afinal talvez ele seja da minha família. | Open Subtitles | لدي شك كبير. لعل هذا المتشرد يكون فرد من عائلتي |
O estado anda atrás da minha família porque tu mataste um miúdo! | Open Subtitles | ولا أية ولاية كانت تقترب من عائلتي على بعد 10 ياردات لأنك قتلت الصبي |
Para voltar para casa, ter o carinho da minha família. | Open Subtitles | لأكون في المنزل ثانية لأكون محبوبة من عائلتي |
É da minha família. Eu sabia que tinha uma! | Open Subtitles | من عائلتي الخاصة جداً كنت أعرف بأن لدى عائلة |
Nunca mais te aproximes de mim... nem da minha família. | Open Subtitles | لا أريدك أن تقترب مني... أو من عائلتي... نهائياً. |
Tinha medo que ele pudesse ser a coisa mais perto de uma família que eu alguma vez conheceria. | Open Subtitles | كنت أخشى أن يكون أقرب ما يمكن أن أحظى به من عائلتي |
Vou ser o primeiro da família a ir para a faculdade, com bolsa. | Open Subtitles | أريد أن أكون الأول من عائلتي الذي يحصل على منحة تشجيع دراسية |
Não, ninguém na minha família ficou. | Open Subtitles | ولم يكن اي شخص من عائلتي انت سوف تصبح مجنونا |
Escrevi uma carta às futuras gerações e pedi à minha família e equipa que fizessem o mesmo. | Open Subtitles | لقد كتبت رسالة الى الأجيال القادمة واطلب من عائلتي والعاملين على ان يفعلوا نفس الشيء |
Era como família para mim. | Open Subtitles | كنت اعتبره من عائلتي يارجل |
Não vou denunciar a minha própria família para salvar a tua. | Open Subtitles | لن أقوم بالتخلص من عائلتي *يقصد يضرهم * للحفاظ على عائلتك |
Tinham matado toda a minha família, cerca de 30 ou 40 parentes meus e eu tinha matado apenas um alemão? | Open Subtitles | قتلوا كلّ عائلتي حوالى 30 أو 40 شخص من عائلتي ، وأنا قتلت ألماني واحد ؟ |