ويكيبيديا

    "من فضة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de prata
        
    Mas em Upper East Side a triste morte de um pai traz sempre alguma coisa de prata. Open Subtitles ولكن على الجانب الشرقي فصل الموت والحزن ياتي مع بطانه من فضة أو من ذهب
    Tens tudo servido numa bandeja de prata, e atiras tudo fora. Open Subtitles حصلتَ على كل شيء على طبق من فضة لكنك بددّته
    Entregá-la-ei numa bandeja de prata, se cumprir a sua parte do acordo. Open Subtitles سأسلمها لك على طبق من فضة إذا أوفيت بجانبك من الإتفاق
    Eu ofereci a minha vida aos meus filhos numa bandeja de prata e é assim que ele me paga. Open Subtitles نعم قدمت حياتي لأولادي على طبق من فضة و بهذه الطريقة يرد لي الجميل ؟
    É necessário servir Mr.Estranho numa bandeja de prata? Open Subtitles هل من الضروري أن نقدم كل شيء للسيد الغريب على أطباق من فضة ؟
    Ele serviu-o numa bandeja de prata. Desforra, pura e simples. Open Subtitles و خدم هذا الامر علي طبق من فضة عاد, بكل بساطة و وضوح
    Por que não entregar-lhes o mundo numa bandeja de prata? Open Subtitles لماذا لم تسلمونهم كل شئ على طبق من فضة ؟
    Isso é dúvida razoável numa bandeja de prata. Open Subtitles بقمص دامي تعترف بجريمة هذا شك منطقي على طبق من فضة
    Também é verdade para mim, e a única coisa que não te é dada numa bandeja de prata é a humildade. Open Subtitles وذلك ينطبق علي. والشيء الوحيد الذي لا يُعطى لك على طبق من فضة هو التواضع
    Acertar-lhes na cabeça... -Vamos, vamos... -Com balas de prata... Open Subtitles يجب أن ندافع عن أنفسنا, يجب أن نطلق على رؤوسهم بطلقات من فضة
    Serves-me o Ross numa travessa de prata, a Donna não está na secretária há dias. Open Subtitles في البداية سلمتني روس على طبق من فضة ودونا ليست على مكتبها لأيام
    Ontem serviu-nos o Edgar Knowles numa bandeja de prata. Open Subtitles البارحة, قدمت لنا ادغار نولز على طبق من فضة
    Mas ofereço-lhes isso numa bandeja de prata, e voltam a atirá-lo para a minha cara, como uma tarde de comédia. Open Subtitles لكنني عرضته عليهن على طبق من فضة لكنهن اعدن ذلك برميه في وجهي مثل فطيرة تافهة
    Da sarjeta para a suite presidencial, a comer lagostas em travessas de prata. Open Subtitles من المزراب إلى هذا الجناح الفخري. نأكل المحار من أكواب من فضة.
    Eu farei, entrego-te numa bandeja de prata, quando apanharmos os Panteras. Open Subtitles وسوف أسلّمه لك على طبق من فضة عندما ننال من الفهود معاً
    Queria uma desculpa para promovê-lo a um trabalho de secretária e entregou-mo numa bandeja de prata, com as suas patinhas de rato. Open Subtitles لقد كنت ابحث عن عذر لارقيك لوظيفة على مكتب وانتِ وضعت ذلك على طبق من فضة بيديك
    A única esperança de Defiance é entregar-lhes o Carniceiro de Yosemite numa bandeja de prata. Open Subtitles امل ديفاينس الوحيد هو تسليمهم جزار يوسمايت على طبق من فضة
    Tenho a certeza que estão vivos... e serão entregues numa bandeja de prata. Open Subtitles حسنا أنا متأكد ليس فقط أنهم أحياء بل على وشك أن يتم تقديمهم على طبق من فضة ليتم أكلهم
    E numa bandeja de prata também. Ambos tínhamos razão! Open Subtitles وإنهم أيضا على طبق من فضة لقد كنا على حق
    Nem todos temos o que queremos na vida, servido numa porra duma bandeja de prata. Open Subtitles ليس كل واحد منا الحصول حياتنا سلمت لنا على طبق من فضة سخيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد