Um cigarro pode cair da boca e queimar a cama. | Open Subtitles | ربما سقطت سيجارة من فمه و إحترق في فراشه |
Ele tinha cuspo a mais e espumava da boca quando dava os sermões. | Open Subtitles | كان يسيل لعابه كثيرا وكان يرغي من فمه عند إلقاء العظة |
Ele arrancava aquilo da boca e os pedaços colavam-se às mãos, como uma gelatina de gasolina a arder, e alastravam. | Open Subtitles | كان يبعدها من فمه و الأجزاء تلتصق بيديه كهلام البنزين المشتعل و تبقى هناك |
Este camarão que cospe luz pela boca como um dragão que respira chamas para cegar ou distrair o peixe-víbora e permitir que o camarão fuja para a escuridão. | TED | هذا الروبيان في الواقع يقذف ضوءا من فمه كتنين ينفث نارا لكي يعمي او يلهي افعى الاسماك هذه حتى يستطيع الروبيان السباحة بعيدا في الظلام. |
O cu daquele Oficial de Operações é tão apertado, que caga pela boca. | Open Subtitles | ضابط العمليات الطيز هذا مقفل الى درجه انه يتبرز من فمه |
Antes de falares, Persa, ficai a saber que todos em Esparta, mesmo um mensageiro de um Rei, é considerado responsável pelas palavras que saiem da sua boca. | Open Subtitles | قبل ان تتكلم يا فارسي، اعلم ان في مدينة سبارتا كل شخص، حتى مبعوث الملكِ، يحمل مسؤولية الكلمات التي تخرج من فمه. |
Viste-o a espumar da boca, Sr. Perito? | Open Subtitles | هل رأيته يصدر زبد من فمه ياأيها الرجل الفأر؟ |
Se ele tiver pedacinhos de corredor a saírem-lhe da boca, algeme-o. | Open Subtitles | حسنا, إذا كان هناك فتات العداء البطيء تتدلى من فمه فقيده |
As palavras estão erradas, mas soam tão bem a sair da boca dele. | Open Subtitles | حسنا, الكلمات جد سيئة لكنها تبدو رائعة وهي تخرج من فمه |
Não quero que a primeira palavra que saia da boca dele seja uma profanidade. | Open Subtitles | لا اريد اول كلمة تخرج من فمه تكون غير مهذبة. |
Está vivo, sem dúvida, porque ao ser colocado na cabine, começou a gemer e saiu-lhe sangue da boca. | Open Subtitles | إنه حي بالتأكيد لأنه عندما حملناه إلى الكوخ أخذ ينوح وخرجت الدماء من فمه |
A substância retirada da boca do Ben Hatfield era pele de réptil. | Open Subtitles | وكانت مادة سحبت من فمه بن هاتفيلد الجلد الزواحف. |
Podes, por favor, tirar a arma da boca dele? | Open Subtitles | هلا أخرجت المسدس من فمه ، رجاءً ؟ |
Suponho que tenham aproximado demasiado as mãos da boca dele. | Open Subtitles | حسنا ، أفترض أنهم جعلوا أيديهم قريبة جدا من فمه |
Que tal uma cobra com fogo saindo pela boca. | Open Subtitles | ماذا عن ثعبان ينفخ النار من فمه ؟ |
Se eu descobrir que alguém está se dando bem com ela, pego isso e enfio tão fundo no rabo dele, que vai sair pela boca. | Open Subtitles | إذا اكتشفت أن أحداً يحاول الخروج معها سوف أخرج هذا وأحشره في مؤخرته حتى يخرج من فمه |
Bem, talvez seja porque uma lesma grande, viscosa e espinhosa lhe saiu pela boca. | Open Subtitles | حسناً، ربما لأن بزّاقاً عملاقاً، لزجاً، وشوكياً قد خرج من فمه. |
Ele desejaria que tivesse morrido porque estava só a espumar pela boca quando o pegaram. | Open Subtitles | هو يتمنّى أنه مات لأنه أصبح يُخرج زبداً من فمه عندما أصيب به |
Ele estava a espumar pela boca e pelo nariz, e morreu segundos depois. | Open Subtitles | خرجت رغوة من فمه وأنفه ومات بعدها بثوان. |
Ele é um mentiroso compulsivo e estoura-me a cabeça, o facto de que ninguém possa aceitar nada do que sai da sua boca como verdadeira. | Open Subtitles | انه معتاد الكذب وهذا يفجر رأسي ان اي احد يصدق اي شيئ يخرج من فمه |
Diz a Bíblia: "da sua boca saem raios que queimam e faúlhas de fogo." | Open Subtitles | فيذكر الكتاب المقدس "تخرج من فمه أضواء حارقة.. وتتفجر منه النار.." |