E, afinal, daquilo que percebo, foste uma das principais razões pelas quais este veio para casa são e salvo, do Vietname. | Open Subtitles | و، بعد كل شيء، مما أستطعت معرفته أنت السبب الأكبر في أن هاذا الشخص عاد لمنزله أمناً من فيتنام |
Em 2015, Lan Diep, o filho mais velho de refugiados políticos do Vietname, candidatou-se a um lugar no Conselho da cidade de San Jose. | TED | في 2015 لان ديب الابن الأكبر لمهاجر سياسي من فيتنام ترشح لمقعد في مجلس مدينة سان خوسيه. |
Ela veio para este país em 1986, do Vietname. | TED | التي إنتقلت من فيتنام الى هذه البلاد عام 1986م. |
Se foi algum truque para saíres do Vietname, resultou. | Open Subtitles | إذا كانت هذه مسرحية استهدفت اخراجك من فيتنام, فقد نجحت |
Ele tinha acabado de voltar do Vietnã para a revista Life e ia fazer uma matéria sobre Vegas. | Open Subtitles | "لقد عاد للتو من "فيتنام "و كان يعمل لصالح مجلة "لايف "و كان يقوم بعمل تقرير عن مدينة "فيجاس |
As imagens do Vietnam mostravam-nos o que realmente lá se passava. | Open Subtitles | الصور القادمة من فيتنام اظهرت لنا مالذي يحدث على الارض |
Ás vezes, Stevie... as pessoas aIteram-se quando sabem que vens do Vietname. | Open Subtitles | انك عدت من فيتنام و وجوههم تتغير الاعين الصوت الطريقة التي ينظرون بها اليك |
Anda tudo de cabeça perdida, nisto do Vietname tivemos mais olhos que barriga. | Open Subtitles | لقد قضمنا من فيتنام أكثر مما يمكننا مضغه |
Trabalhei quase todo o Setembro de 63 no plano do Kennedy para fazer sair todos os americanos do Vietname até fins de 65, um dos planos mais ousados saídos da Administração de Kennedy. | Open Subtitles | قضيت الكثير من سبتمبر '63 العمل على خطة كينيدي لإخراج كل مواطنى الولايات المتحدة من فيتنام بحلول نهاية عام 1965 |
Proibiu os testes nucleares, recusou invadir Cuba em 62, preparava já a retirada do Vietname! | Open Subtitles | ووقع معاهدة لحظر التجارب النووية ورفض غزو كوبا في عام 1962 وهو يعمل على الانسحاب من فيتنام |
E deixem-me lembrar-lhes que a vítima que mataram era um veterano do Vietname condecorado. | Open Subtitles | أيضاً دعني أذكر بأن ضحية القتل كان جندي مقلد بأوسمة من فيتنام |
Não me chamo Chang, não vim da China mas do Vietname. | Open Subtitles | لم أعد "تشانغ"، ولست صينياً بعد الآن أنا من فيتنام |
Pessoal, esse não é o último helicóptero saindo do Vietname. | Open Subtitles | "عصرا ايها القوم,انها ليست اخر مروحية خارجة من فيتنام |
Não disse que era gay para sair do Vietname, para ser morto por um bandido. | Open Subtitles | اقصد انا لم اجتهد للخروج من فيتنام كي فقط اقتل من قبل احد اللصوص |
Eu sei que acabaste de voltar do Vietname e que me amas, mas... vou fazer sexo com este grupo de Panteras Negras que acabei de conhecer. | Open Subtitles | , أعرف بأنك قد عدت للتو من فيتنام وبأنك تحبني لكنني سأدير قطار بهذه المجموعة من النمور السوداء التي قابلتها للتو |
No ano passado, eu e o meu marido adotamos uma menina do Vietname. | Open Subtitles | العام الماضي، أنا وزوجتي تبنينا فتاة صغيرة من فيتنام |
Não tive disso quando voltei do Vietname. | Open Subtitles | لم يكن لدي أحد في المنزل عندما عدت من فيتنام. |
Era uma rede de caminhos, de estradas de terra batida e travessias de rios que partia do oeste do Vietname do Norte e seguia para o sul, ao longo da Cordilheira Truong Son, entre o Vietname e o Laos. | TED | كان الطريق شبكة من المسارات، طرق ترابية، ومعابر النهر التي تربط الغرب من فيتنام الشمالية والجنوبية على طول سلسة جبال ترونج سون بين فيتنام ولاوس. |
Vejamos o sudeste da Ásia, onde há redes de ferrovias rápidas planeadas para ligar Banguecoque a Singapura e corredores de comércio do Vietname a Myanmar. | TED | دعونا نأخذ جنوب شرق آسيا، حيث شبكات السكك الحديدية عالية السرعة من المقرر أن تربط بانكوك بسنغافورة والممرات التجارية من فيتنام إلى ميانمار. |
Não é por acaso que o país que acolheu mais refugiados do que qualquer outro, os EUA, acolheu mais refugiados do Vietname do que qualquer outro país. | TED | ليس من الصدفة أن البلد الذي أخذ أكبر عدد من اللاجئين أكثر من غيره، أمريكا، حيث أخذت الكثير من اللاجئين من فيتنام أكثر من أي بلد أخر. |
Foi primeiro visto com os imigrantes Hmong que vieram do Vietnã para os Estados Unidos mesmo após a guerra no Vietnã. | Open Subtitles | وقد لُوحظ لأول مرة في المهاجرين الهمونغ... الذين يأتون من فيتنام إلى الولايات المُتحدة بعدما ما حدثت الحرب... |
Padre, desde que voltei do Vietnam... você tem sido uma influência tremenda em minha vida | Open Subtitles | ابي منذ عدت من فيتنام وانت لك تاثير مهول في حياتي |