Antes de aceitar um pacote com estas medidas... | Open Subtitles | قبل ان نتمكن من قبول كل تلك الرزم الكاملة من الاجراءات |
Antes de aceitar um pacote com estas medidas... | Open Subtitles | قبل ان نتمكن من قبول كل تلك الرزم الكاملة من الاجراءات |
Mas uns dias depois de aceitar o trabalho, ele desistiu, devolveu-me o dinheiro e sugeriu que esquecesse o assunto. | Open Subtitles | ولكن بعد بضعة أيام من قبول المهمة، استقال منها.. وأعاد لي مالي واقتراح أن أنسى الأمر |
Não, estou farta de aceitar coisas da forma como elas são, porque há menus em todo o lado, e há miúdos que querem ver o mar. | Open Subtitles | لا ، انا تعبت من قبول الامور على ما هي عليه لإن هناك قوائم في كل مكان وهناك اطفال يودون رؤية المحيط |
Que tipo de homens são eles, que incendiaram a cidade amada em vez de aceitar o meu generoso acordo? | Open Subtitles | أي نوع من الرجال هم؟ لدرجة أن يحروقوا مدينتهم الحبيبة عن بكرة أبيها بدلًا من قبول تسوية السخية. |
Acredita, se aprendi alguma coisa nesta cadeira, é que a felicidade vem de aceitar o que tens. | Open Subtitles | ثق بي، وإذا كنت قد تعلمت أي شيء يجري في هذا الكرسي، هو أن السعادة تأتي من قبول ما لديك. |
Bom, eu estou proibido de aceitar presentes. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا... أنا ممنوعٌ من قبول الهدايا. |
O meu pai confinou-me aos meus aposentos... e proibiu-me de aceitar o desafio da Morgause. | Open Subtitles | والدي قام بحبسي في غرفتي و... منعني من قبول (تحدي، (مورجوز |