Quando você vai parar de ler esses romances terríveis? | Open Subtitles | متى ستنتهين من قراءة هذه الروايات السيئة ؟ |
Primeiro, quando acabares de ler isto, atira para a sanita e puxa o autoclismo, OK? | Open Subtitles | الشيء الأول, عندما تنتهين من قراءة هذه إرميها في المرحاض, حسنا؟ |
Chupaste as ondas cerebrais de Gotham e agora és capaz de ler mentes. | Open Subtitles | لقد أمتصصت موجات عقول أهالي جوثام والآن أبتكرت طريقة تمكنك من قراءة العقول |
Talvez fosse por isso que não conseguimos ler a fita magnética. | Open Subtitles | رُبما هذا سبب عدم تمكننا من قراءة ذلك الشريط المغناطيسي |
Usando infravermelhos, até pudemos ler os cantos mais escuros dos Pergaminhos do Mar Morto. | TED | باستخدام الأشعة تحت الحمراء، تمكنا من قراءة حتى الزوايا الداكنة من مخطوطات البحر الميت. |
Eu acabei de ler sua matéria sobre hackers e primeiramente | Open Subtitles | لقد إنتهيت من قراءة مقالة لصّ كومبيوترك أول كل شيئ تهانينا أعني كلّ شخص أحبه هنا فقط |
Deixem-me acabar de ler e reveremos a nossa estratégia. | Open Subtitles | دعوني فقط أنتهي من قراءة قصيدتي.. ثم نستعرض بعدها سياستنا، حسناً؟ |
E quando acabou de ler a história, foi para a lavandaria. | Open Subtitles | و عندما ينتهي من قراءة هذه القصة يذهب إلى غرفة الغسيل |
Você certamente ainda não acabou de ler o livro. | Open Subtitles | من الواضح أنك لم تنتهي من قراءة الكتاب |
Eu proíbo você de ler sobre qualquer um de seus delírios! | Open Subtitles | انا أمنعك من قراءة أى من هذا الهُراء المضلل.ـ |
Estava. Cansei-me de ler sempre a mesma página. | Open Subtitles | نعم ولكنني تعبت من قراءة نفس الصفحة مرارا وتكرارا |
Não deixe de ler as letras miudinhas antes de assinar. | Open Subtitles | ولكن تأكد من قراءة المطبوع جيداً قبل التوقيع |
Só tu e eu estamos inocentes de ler a correspondência de outras pessoas. | Open Subtitles | أنا وأنتِ بريئتان من قراءة رسائل الآخرين |
Lá será capaz de ler... a Ordem Presidencial Executiva no 14725 e, esperemos, irá conseguir... | Open Subtitles | وستتمكّنين من قراءة الأمر التنفيذي رقم 14725 الصادر عن الرئيس |
Acabei há pouco de ler "O grande Gatsby". Tenho uma ideia perfeita do aspeto dele na minha cabeça, é a minha versão. | TED | لقد انتهيت من قراءة "The Great Gatsby" و لدي فكرة كاملة عن شكله في راسي, نسختي الخاصة. |
Acabei agora de ler as últimas exigências contratuais... e... parecem-me muito razoáveis. | Open Subtitles | انتهيت للتو من قراءة أحدث متطلبات العقد. و... يبدو أنها معقولة جدا. |
Acabei de ler a primeira peça dele: a Guerra de Tróia Vai ser um êxito! | Open Subtitles | لقد انتهيت توًا من قراءة مسرحيته الأولى "حروب طروادة" ستكون رائعة جدًا |
Não pude ler a carta, estava demasiado borrada. | Open Subtitles | لم أتمكن من قراءة الخطاب، لقد كان عائماً بالمياه |
Não te podíamos dizer nada. O tipo podia ler a tua mente. | Open Subtitles | لم نكن نستطيع أن نخبرك بأي شئ لأن ذلك الشخص كان سيتمكن من قراءة أفكارك |
Lamento não conseguirem ler os números, são demasiado pequenos. | TED | و اعتذر إذا لم تتمكنوا من قراءة الأرقام فهي صغيرة نوعاُ ما |
Esperava sempre, que os médicos e as enfermeiras, me deixassem só para poder ler os meus livros. | Open Subtitles | كلّ يوم، لم أستطع إنتظار الأطـباء والممرضات ليدعوني وشأني حتـى أتمكّن من قراءة كتبي |
Se não me deixas ver o meu e-mail, não vou poder ler o e-mail para toda a equipa. | Open Subtitles | ان لم تتركيني أقرأ بريدي الإلكتروني فعندها لن أتمكن من قراءة البرد الإلكتروني لطاقم المشفى كله |