Não consegui tirar aquelas imagens da minha mente nem do meu coração. | TED | لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي |
É como te digo, filho, Você é a formiga do meu coração. | Open Subtitles | كما كنت اقول يا بني انت نمله قريبه جدا من قلبي |
Se estou ocupado ou longe, estás sempre perto do meu coração. | Open Subtitles | سواء أنا مشغول أو بعيد أنت دائما قريب من قلبي |
Ainda bem que tenho uma Bíblia sempre perto do coração. | Open Subtitles | من حسن حظي أني أبقي الإنجيل قريباً من قلبي |
Orgulho pela grande Savannah, que mora no meu coração. | Open Subtitles | الفخر في مدينة "سافانا" العظيمة .قريبة من قلبي |
Deixe-me apenas garantir, que desejo de coração, que você tenha a mesma feliciade no casamento. | Open Subtitles | دعيني فقط أؤكد لك من قلبي امنياتي لك بزواج يساوي هذا هناءا. |
A cicatriz... perto do meu coração... este velho ferimento de bala... já não preciso dela. | Open Subtitles | هناك ندبة كانت قريبة من قلبي تلك الندبة القديمة انا لم اعد بحاجة اليها حسنا |
Nesse dia, algo esmagador tomou conta do meu coração. | Open Subtitles | في ذلك اليوم شئٌ طاغٍ تمكن من قلبي |
"Todas as noites olho para o pôr-do-sol... ..e tento retirar a última réstea de calor do seu longo dia... ..para o mandar do meu coração ao teu. " | Open Subtitles | كل يوم أراقب الغروب وأحاول أن أخزن كل الدفء في قلبي وأرسله من قلبي إلى قلبك |
Foi como que perdi parte do meu coração juntamente com a chave. | Open Subtitles | شعرت وكأنني فقدت جزء من قلبي بذلك المفتاح. |
Mas mais importante um homem que eu sei estará sempre perto do meu coração. | Open Subtitles | لكن بأهمية قصوى الرجل الذي أعرف دائما أنه سيكون قريباً من قلبي |
"mas não consigo arrancar-te do meu coração." | Open Subtitles | لكن فقط لا يبدو أنني أستطيع إخراجك من قلبي |
Mantenho-a perto do meu coração. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقترب من قلبي تخبئين الذاكرة |
Deste modo, vocês estarão sempre perto do meu coração. | Open Subtitles | بتلك الطريقـة ستكونون جميعكم قريبون من قلبي إلى الأبد |
A minha mulher deu-me isto antes de partir para a batalha... Para que pudesse manter o meu tesouro mais precioso junto do meu coração. | Open Subtitles | أعطتني زوجتي هذه قبل المعركة، لكي يكون معي كنز قريب من قلبي دائماً. |
Agora, só tenho que tira-la do meu coração... só isso. | Open Subtitles | الآن، أنا في حاجة فقط لأخرجها من قلبي هذا هو كل شئ |
Prometi-vos há muito tempo que vos falaria do coração. | Open Subtitles | لقد وعدتكم منذ وقتا مضي انني سأتحدث من قلبي |
Ei rapaz, é melhor você escutar Directo do coração, aqui vai a ordem | Open Subtitles | يا صغيري ، من الأفضل أن تستمع مباشرة من قلبي فهذا هو النظام |
Mas agora compreendo que o melhor é falar do coração. | Open Subtitles | ولكنني الآن أيقنت أن الأفضل أن أتكلم كلاماا نابعا من قلبي |
Chove na cidade, como lágrimas no meu coração. | Open Subtitles | إنها تمطر على المدينة مثل الدموع من قلبي |
Não preciso dele. Falo de coração. - Não preciso! | Open Subtitles | ،لست بحاجتها الآن أتكلم من قلبي |
Eu trouxe-te o meu coração como presente | Open Subtitles | لقد أحضرت هدية لك من قلبي |