Tem mais de cem anos de idade e ainda se conseguem ver as marcas dos dedos onde o oleiro a apertou. | TED | عمرها أكثر من مائة عام ويمكنكم مشاهدة بصمات الصانع حيث ضغطها. |
Vejam só — é o nome que a China deu a este país, há mais de cem anos. | TED | فكر بهذا، أن الصين أطلقت هذا الاسم على هذه الدولة لأكثر من مائة عام. |
Há mais de cem anos, a esposa de um dos nossos fundadores enterrou uma cápsula do tempo. | Open Subtitles | قبل أكثر من مائة عام زوجة أحد آبائنا المؤسسين دفن كبسولة زمنية |
Tem mais de cem anos! | Open Subtitles | ذاك من الفخار الخفيف إنه خاص بأمي - .وعمره أكثر من مائة عام |
O Senhor Haikon lidera-nos há mais de cem anos. | Open Subtitles | قادنا (هايكون) لأكثر من مائة عام وهو يعرف صالحنا جميعاً |
Está há mais de cem anos na família do Bob. | Open Subtitles | لقد كان جزء من عائلة (بوب) لما يقرب من مائة عام. |
E seja a primeira linha de "Cem Anos de Solidão" ou o fluxo de consciência do estilo fantástico em "Outono do Patriarca", em que as palavras passam a correr, página após página de imagética sem pontuação arrastando o leitor como um rio selvagem serpenteando através de uma floresta Sul americana primitiva, ler Márquez é uma experiência visceral. | TED | وسواء السطر الأول من "مائة عام من العزلة" أو أسلوب سرد تيار الوعي الرائع في "خريف البطريرك،" حيث تتسارع الكلمات، صفحة بعد صفحة كَسَيْلٍ من الصور تجتاح القارئ كبعض أنهار البرية الملتوية عبر الغابة البدائية بأمريكا الجنوبية، قراءة ماركيز تجربة عميقة. |