O robô disse que o Lanning estava com medo. Medo de quê? | Open Subtitles | لقد قال الروبوت أن لاننينج كان خائفا خائفا من ماذا ؟ |
De repente fica-se com medo, sem se saber de quê. | Open Subtitles | فجأة أنت خائف ، و أنت لا تعرف من ماذا أنت خائف. |
- Acho que só estou com medo - de quê? | Open Subtitles | ـ أخمن أنني خائفة وحسب ـ من ماذا ؟ |
Proteger-nos do quê? De conhecimento que podia salvar as nossas vidas? | Open Subtitles | , تحمينا من ماذا المعرفة التي قد تنقذ حياتنا ؟ |
Está a evitar, a fugir. do quê? | Open Subtitles | انها تغلّف أغراضها للرحيل, تهرب من ماذا ؟ |
Só querias os factos básicos: quem, o quê e onde. | Open Subtitles | أنت فقط تريد الحقائق المجردة من, ماذا, و أين |
E esse é um exemplo básico... da teoria de Einstein Do que, Eddie? | Open Subtitles | هذا هو المثال الاساسى من نظريه ايناشتين من ماذا ايدى؟ الامان فى الطرق السريعه |
Tens nojo de quê? | Open Subtitles | و الان أخبرنى من ماذا أنت مشمئز |
-Tentei salvà-lo, Doutor. -Salvà-lo de quê? | Open Subtitles | لقد حاولت إنقاذه يا دكتور - لإنقاذه من ماذا ؟ |
Estás à espera que vivamos de quê? | Open Subtitles | من ماذا تتوقعنا أن نعيش , الامل ؟ |
o FBI protege-a de quê? | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي يحموكي من ماذا |
- Esta rapariga precisa de protecção. - de quê? | Open Subtitles | تلك الفتاة تحتاج لحماية - من ماذا ؟ |
Perto de quê? De limpar toda a gente? | Open Subtitles | قريب من ماذا محو كل المخلوقات ؟ |
Culpada de quê, exactamente? | Open Subtitles | تشعرين بالذنب من ماذا بالتحديد؟ |
- Verdade, 30 minutos de quê? | Open Subtitles | لأقوم بعمل 20 سريعاً 20 دقيقه من ماذا ؟ |
À terceira vez de quê, Jack? | Open Subtitles | المرة الثالثة من ماذا يا جاك ؟ |
Vocês dois amam-se. Tens medo do quê? | Open Subtitles | ظهرت لكم انتما الاثنان تلك المشاعر من ماذا تخاف |
Disse que a Vanda era educada, apesar do quê? | Open Subtitles | انت قلت ان فاندا مناسبة الى حد كبير على الرغم من ماذا ؟ |
do quê, civis não treinados com quase nenhumas armas? | Open Subtitles | من ماذا ؟ من مدنيين غير مدربين لا يحملون أسلحة ؟ |
Esse nevoeiro, é algum tipo, o quê, cagada dos militares? | Open Subtitles | ، هذا السحاب ، انه نوع من ماذا ، أخطاء الجيش ؟ |
Hoje, um humano mostrou aos deuses Do que são feitas as lendas. | Open Subtitles | بهذا اليوم الإنسان أرى الزعماء من ماذا تصنع الأساطير |
O pior já passou, agora que descobriu De que cepa és feita. | Open Subtitles | أوه ، انتهى البلاء لقد اكتشف من ماذا أنت صُنعتي |
Mala e bagagem para quê? | Open Subtitles | كل تسع ياردات, تسع ياردات من ماذا ؟ |
- A sério? a quê? - Ao joelho. | Open Subtitles | ولم هي في المشـفى من ماذا تشـكو |
Está bem, Page, esse curso consiste em quê? | Open Subtitles | حسنا، بايج، اذن، من ماذا تتكون هذه الدورة ؟ |
com quê? | Open Subtitles | إنتهيت من ماذا ؟ |
-Pensamos que eras uma delas. -Uma de quem? | Open Subtitles | نحن ظننا إنكى واحده منهم واحده من ماذا ؟ |