Depois convidámos as pessoas de todo o mundo a construí-los e experimentá-los connosco. | TED | ومن ثم دعونا الناس من مختلف أنحاء العالم لتدريبهم وإجراء التجارب معنا. |
Hoje quero falar-vos de um projeto desenvolvido por cientistas de todo o mundo para pintar um retrato neuronal da mente humana. | TED | أرغب اليوم في أن أخبركم عن مشروع يشارك فيه العديد من العلماء من مختلف أنحاء العالم لرسم صورة عصبية للعقل البشريّ. |
No centro, há rochas que pessoas de todo o mundo vêm contemplar. | Open Subtitles | حيث يجمع الرهبان بعض الأحجار ويضعونها في المنتصف ويأتي الناس من مختلف أنحاء العالم كي يتأملوها |
Cooper, para receber líderes de todo o mundo. | Open Subtitles | لإستقبال القادة الأجانب من مختلف أنحاء العالم |
Mas, literalmente, centenas de grupos da sociedade civil de todo o mundo uniram-se para lutar pela transparência e isso está rapidamente a tornar-se a norma e a lei. | TED | لكن مئات جماعات المجتمع المدني من مختلف أنحاء العالم جاءت معا للقتال من أجل الشفافية، وسرعان ما أصبحت هي القاعدة والقانون الآن. |
Admitimos 11 associados de todo o continente. | TED | ضممنا 11 زميلا من مختلف أنحاء القارة. |
Portanto identificaram essa prioridade, e actualmente recrutaram 300 investigadores de todo o mundo para estudar esse tópico, essencialmente o mesmo tópico. | TED | لذا يقومون بتحديده على أنه الأولوية الأهم ، وبعدها قاموا بالتجنيد و لديهم الآن 300 باحث من مختلف أنحاء العالم والذين يقومون بدراسة هذا الموضوع ، بشكل أساسي نفس الموضوع . |
(Risos) Naveguei pela galáxia dirigindo uma nave enorme, com uma tripulação formada por pessoas de todo o mundo, de muitas raças diferentes, muitas culturas diferentes, muitas origens diferentes, todas a trabalhar juntas. A nossa missão era explorar estranhos mundos novos, procurar novas formas de vida e novas civilizações, ir audaciosamente até onde ninguém havia ido antes. | TED | حلقت عبر المجرة أقود سفينة فضائية ضخمة مع طاقم من الناس من مختلف أنحاء العالم، أعراق مختلفة، وثقافات مختلفة، وموروثات مختلفة، كلنا نعمل سويًا، وكانت مهمتنا اكشاف عوالم جديدة غريبة، للبحث عن حياة جديدة وحضارات جديدة لنذهب بجسارة إلى حيث لم يصل أحد من قبل |
Nos dois anos após esse lançamento — o do Projecto Califórnia/Alabama — passámos a organizar diálogos e parcerias com os meios de comunicação de todo o país. | TED | وخلال العامين الذَين أعقبا ذلك التدشين -مشروع كاليفورنيا/ ألاباما- قمنا باستضافة مناقشات وشراكات من منظمات إعلامية من مختلف أنحاء البلاد. |