ويكيبيديا

    "من مطاردة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de perseguir
        
    • de perseguirmos
        
    • atrás de
        
    • caça aos
        
    • uma caça ao homem
        
    • de uma perseguição
        
    Não, mas já estou cansado de perseguir esse monstro todo o dia. Open Subtitles .. كلاّ، ولكنني سئمت من مطاردة ذلك المسخ طوال اليوم ..
    Está cansado de perseguir o bandido por toda a parte? Open Subtitles لقد تعبت من مطاردة الرجل الشرير في كل مكان؟
    Em vez de perseguirmos um dragão imaginário, talvez devêssemos arranjar uma forma de ir para casa. Open Subtitles بدلا من مطاردة تنين خيالى يجب ان نفكر فى كيفية العودة للمنزل
    Em vez de perseguirmos aquele pássaro por toda a floresta... fazemos com que venha até nós, no espectáculo do Carnaval. Open Subtitles بدلًا من مطاردة ذلك الطائر بجميع أنحاء الغابة، سندعه يأتي إليها بالمهرجان.
    Em vez de andarmos atrás de um conto de fadas, podemos centrar-nos no trabalho. Open Subtitles بدلا من مطاردة خرافة , هل يمكن أن التركيز على العمل.
    Um pouco mais de tequila, um pouco menos de caça aos demónios, e talvez tivéssemos a infância do Max. Open Subtitles الكثير من التكيلا القليل من مطاردة الأشرار عندها كنـّا لنحصل على طفولة كطفولة ماكس
    Embora, ele seja o centro de uma caça ao homem interestadual. Open Subtitles على الرغم من أنه هو محور من مطاردة للدولة الثلاثية.
    Apesar de uma perseguição contínua por muitos Estados, as autoridades não detectaram nenhum sinal dele, desde então. Open Subtitles وعلى الرغم من مطاردة الجاري بين الدول متعددة AUTHORITHIES وقد كشفت أي علامة على HIM منذ ذلك الحين. -
    Não ter de perseguir traidores, não ter de matar. Open Subtitles بعمل المهمات القذرة، لا للمزيد من مطاردة الخونة. أو المزيد من القتل.
    Ele pode ligar-me quando parar de perseguir a miúda. Open Subtitles يستطيع الاتصال بي عندما ينتهي من مطاردة فتاة صغيرة
    Estou farto de perseguir o Livro. Open Subtitles الآن أنا متعب من مطاردة الكتاب
    Não me perdoaria se te impedisse de perseguir um sonho. Open Subtitles ...لن أتمكن من العيش مع نفسي لو منعته من مطاردة حلم له
    Estou cansado de perseguir dinheiro. Open Subtitles تعبت من مطاردة النقود
    Tem mais com que se preocupar do que andar a correr atrás de uma sassenach, mesmo uma tão bonita. Open Subtitles لديه أمور مهمة أخرى ليقلق بشأنها بدلاً من مطاردة إنكليزية ضالة مهما كانت جميلة
    Fazê-lo focar-se em ter que se proteger em vez de andar atrás de mim. Open Subtitles أجل، نجعله يركز في مطاردة ذيله بدلا من مطاردة ذيلي، لمرة واحدة
    Foi uma caça aos gambozinos, General. Open Subtitles -شيئا من مطاردة الأوز البري, سيدي
    - Uma caça aos fantasmas? Open Subtitles -لديك قليل من مطاردة الأشباح ؟
    Tem tudo o que necessitas para sobreviver a uma caça ao homem, a nível nacional, ou para um divórcio confuso, o qual foi o motivo para ele a ter usado. Open Subtitles به كلّ ما تحتاجه لتنجو من مطاردة قوميّة أو طلاق فوضويّ، والذي استخدمه لهذا السبب في الواقع
    E eu tenho que ir salvar o verdadeiro Stefan de uma caça ao homem. Open Subtitles والآن عليّ إنقاذ (ستيفان) الحقيقيّ من مطاردة.
    -Estou um pouco tenso. -Saí de uma perseguição de carro. Open Subtitles -لقد انتهيت لتوي من مطاردة بالسيارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد