Não, mas já estou cansado de perseguir esse monstro todo o dia. | Open Subtitles | .. كلاّ، ولكنني سئمت من مطاردة ذلك المسخ طوال اليوم .. |
Está cansado de perseguir o bandido por toda a parte? | Open Subtitles | لقد تعبت من مطاردة الرجل الشرير في كل مكان؟ |
Em vez de perseguirmos um dragão imaginário, talvez devêssemos arranjar uma forma de ir para casa. | Open Subtitles | بدلا من مطاردة تنين خيالى يجب ان نفكر فى كيفية العودة للمنزل |
Em vez de perseguirmos aquele pássaro por toda a floresta... fazemos com que venha até nós, no espectáculo do Carnaval. | Open Subtitles | بدلًا من مطاردة ذلك الطائر بجميع أنحاء الغابة، سندعه يأتي إليها بالمهرجان. |
Em vez de andarmos atrás de um conto de fadas, podemos centrar-nos no trabalho. | Open Subtitles | بدلا من مطاردة خرافة , هل يمكن أن التركيز على العمل. |
Um pouco mais de tequila, um pouco menos de caça aos demónios, e talvez tivéssemos a infância do Max. | Open Subtitles | الكثير من التكيلا القليل من مطاردة الأشرار عندها كنـّا لنحصل على طفولة كطفولة ماكس |
Embora, ele seja o centro de uma caça ao homem interestadual. | Open Subtitles | على الرغم من أنه هو محور من مطاردة للدولة الثلاثية. |
Apesar de uma perseguição contínua por muitos Estados, as autoridades não detectaram nenhum sinal dele, desde então. | Open Subtitles | وعلى الرغم من مطاردة الجاري بين الدول متعددة AUTHORITHIES وقد كشفت أي علامة على HIM منذ ذلك الحين. - |
Não ter de perseguir traidores, não ter de matar. | Open Subtitles | بعمل المهمات القذرة، لا للمزيد من مطاردة الخونة. أو المزيد من القتل. |
Ele pode ligar-me quando parar de perseguir a miúda. | Open Subtitles | يستطيع الاتصال بي عندما ينتهي من مطاردة فتاة صغيرة |
Estou farto de perseguir o Livro. | Open Subtitles | الآن أنا متعب من مطاردة الكتاب |
Não me perdoaria se te impedisse de perseguir um sonho. | Open Subtitles | ...لن أتمكن من العيش مع نفسي لو منعته من مطاردة حلم له |
Estou cansado de perseguir dinheiro. | Open Subtitles | تعبت من مطاردة النقود |
Tem mais com que se preocupar do que andar a correr atrás de uma sassenach, mesmo uma tão bonita. | Open Subtitles | لديه أمور مهمة أخرى ليقلق بشأنها بدلاً من مطاردة إنكليزية ضالة مهما كانت جميلة |
Fazê-lo focar-se em ter que se proteger em vez de andar atrás de mim. | Open Subtitles | أجل، نجعله يركز في مطاردة ذيله بدلا من مطاردة ذيلي، لمرة واحدة |
Foi uma caça aos gambozinos, General. | Open Subtitles | -شيئا من مطاردة الأوز البري, سيدي |
- Uma caça aos fantasmas? | Open Subtitles | -لديك قليل من مطاردة الأشباح ؟ |
Tem tudo o que necessitas para sobreviver a uma caça ao homem, a nível nacional, ou para um divórcio confuso, o qual foi o motivo para ele a ter usado. | Open Subtitles | به كلّ ما تحتاجه لتنجو من مطاردة قوميّة أو طلاق فوضويّ، والذي استخدمه لهذا السبب في الواقع |
E eu tenho que ir salvar o verdadeiro Stefan de uma caça ao homem. | Open Subtitles | والآن عليّ إنقاذ (ستيفان) الحقيقيّ من مطاردة. |
-Estou um pouco tenso. -Saí de uma perseguição de carro. | Open Subtitles | -لقد انتهيت لتوي من مطاردة بالسيارات |