De saber que o homem com quem eu era suposto casar escolheu arriscar a sua vida e passar pelo Stargate sem, no mínimo, falar comigo sobre isso. | Open Subtitles | من معرفة أن الرجل الذى كان من المفترض أن أتزوجه قد خاطر بحياته وعبر بوابة النجوم بدون أن يحدثني عن ذلك |
Quando o Evan vê que o homem está a falar, o teu olho concentra-se em mim. | Open Subtitles | أترى؟ على سبيل المثال ، على الرغم من معرفة أن هذا الرجل الآخر يتحدث أعينك موجهة إلي |
Se um padre pode descobrir que o FBI está o vigiando, então pode ser um fugitivo experiente como seu pai. | Open Subtitles | إذا تمكن قس أبرشية من معرفة أن الإف بي آي يراقبونه فسيعرف هارب خبير كوالدك ايضا |
Para que o público visse que o Governo não os pode proteger. | Open Subtitles | حتى يتمكن الشعب أخيرا من معرفة أن الحكومة لا يمكنها أن تحميهم |
Não há nada mais reconfortante do que apercebermo-nos que o mundo é mais maluco que tu. | Open Subtitles | لا يوجد هناك شيء يطمئن أكثر من معرفة أن العالم أجن منك. |
O público está muito perto de descobrir que o seu Governo está a vigiar cada bocado da sua vida pessoal. | Open Subtitles | إن العامة على مقربة شديدة من معرفة أن حكومتهم تخترق كل بوصة من حياتهم الخاصة |
Vem de saber que o teu pessoal está a tratar de ti. | Open Subtitles | انّها تأتي من معرفة أن قومك يعتنون بك |
Da mesma forma que as empresas usam uma espécie de avaliação para decidir se nos dão um plano para o telemóvel ou o valor da hipoteca, os mercados que dependem das transações entre estranhos precisam de algum tipo de dispositivo que vos diga que o Sebastian e o Chris são boas pessoas, e esse dispositivo é a reputação. | TED | بطريقة مماثلة لما تقوم به بعض الشركات غالباً باستخدام نوع من التصنيف الائتماني لتقرر بواسطتها اعطائك خطة اتصالات محدده، أو معدل الرهن العقاري، الأسواق التي تعتمد في المعاملات بين الغرباء نسبيا تحتاج إلى بعض النوع من الأجهزة لتمكنك من معرفة أن سبستيان و كريس هم بيض جيد، وهذا الجهاز هو السمعة. |
De saber que o Clark nunca voltaria a olhar para ti da mesma forma. | Open Subtitles | من معرفة أن (كلارك) لن ينظر إليك أبداً بنفس الطريقة ثانية |