Mas quando entra na adolescência, quando completa 13 anos, proíbem-na de sair de casa sem um acompanhante masculino. | TED | ولكن عندما تصبح مراهقة، عندما تدخل عأمها الثالث عشر، تُمنع من مغادرة البيت من دون مرافق. |
Não tenho emprego, tenho medo de sair do meu apartamento. | Open Subtitles | أنا ليست لدي وظيفه وأنا خائفه من مغادرة شقتي |
Estão a vigiar as docas e o aeroporto, para o impedirem de sair do país. | Open Subtitles | راقبوا المراسي، والمطارات لمنعه من مغادرة البلاد |
Se conseguirmos sair da cidade e ficar algures uns dois dias, arranjo maneira de sairmos do país. | Open Subtitles | لو تمكنا من مغادرة المدينة ونجلس في مكان ما ليومين يمكنني أن أرتب لرحيلنا من هذا البلد |
Agora, o seu objectivo principal é de parar a carga de deixar Infini e trazer este Carmichael para casa. | Open Subtitles | الآن, المر الرئيسى لكم هو أن تمنعوا تلك الحمولة من مغادرة انفينى و تجلبوا كارمايكل ذلك الى الوطن |
O Pai Natal, pouco antes da partida para a entrega anual de prendas, foi declarado fisicamente apto a voar. | Open Subtitles | فقط قبل أيام من مغادرة سانتا لإعطاء هديته السنوية أعلن عن قدرته على الطيران |
A somar a isto, os militares decretaram que os índios ocidentais estavam proibidos de sair das reservas. | TED | أضف على ذلك القوانين العسكرية التي تمنع السكان الأصليين الغربيين من مغادرة محمياتهم. |
Proíbo-o de sair desta sala! - Como parece o Professor Armstrong? | Open Subtitles | انا امنعك من مغادرة هذه الغرفة ما هو شكل هذا البروفيسير اؤمسترونج ؟ |
Bem, quando diz que estás proibido de sair do campanário, quer dizer para sempre? | Open Subtitles | حسنا,عندما يقول انك ممنوع من مغادرة البرج ابدا هل يعني ابدا ابدا؟ |
Eles confiscaram os animais e o impediram de sair do país. | Open Subtitles | إنهم يصادرون الحيوانات ويمنعوهم من مغادرة البلاد |
Olá. A tua mãe não conseguiu sair do trabalho, então eu estou aqui no lugar dela. | Open Subtitles | لم تتمكن والدتك من مغادرة العمل لذلك أتيت هنا لأمثلها |
Já mudaste de escola, tens medo de sair de casa... | Open Subtitles | لقد غيرت المدرسة من قبل أنت خائفة من مغادرة المنزل |
Foi publicado um decreto que dizia que os jornalistas não podiam sair de Leopoldville. | Open Subtitles | وصدر مرسوم يمنع الصحفيين من مغادرة ليوبولدفيل |
A Gail deixou-te sair de casa e vir para Vegas sozinho? | Open Subtitles | غيل تمكنك من مغادرة المنزل ويأتي إلى لاس بنفسك؟ |
Mal rasgues o selo, não podes sair da sala sem completar todo o exame. | Open Subtitles | وبعد فتحك للأوراق المختومة، ستمنع من مغادرة الغرفة حتى تنتهي من الامتحان بأكمله |
Bem, a punição impede-me de sair da mesma casa que eu sujo com as minhas brincadeiras. | Open Subtitles | أعلم، صحيح، العقوبة تمنعني من مغادرة المنزل ذاته الذي خالفت قواعده بسلوكي الغريب |
Podíamos entrar com uma acção judicial a impedi-la de sair da cidade, mas... | Open Subtitles | أظن أنه يمكننا تقديم دعوة تمنعها من مغادرة المدينة، لكن... |
Kenshin, proibo-te de deixar o castelo. | Open Subtitles | كين تشين أمنعك من مغادرة القصر |
Tens de o impedir de deixar a ilha. | Open Subtitles | يجب أن توقفه من مغادرة الجزيرة. |
Estes acontecimentos, junto com os incidentes de vandalismo fizeram os residentes de Rainier Valley ter medo de deixar as próprias casas. | Open Subtitles | هذه الحوادث العنيفة جعلت الكثير من رؤساء وادي "رينير" خائفين من مغادرة منازلهم |
Espero que a porta abra para sairmos antes da explosão. | Open Subtitles | على أمل أن يفتح الباب, فنتمكن من مغادرة هذه السفينة قبل أن تنفجر |