ويكيبيديا

    "من ناحيةٍ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por outro lado
        
    A Claire, por outro lado, quase castrou um homem com um cateter. Open Subtitles وكلير، من ناحيةٍ أخرى، نادراً ما خصت رجلاً أثناء تركيب القثطرة
    O nosso herói, por outro lado, se aterrar num mau ângulo, está feito. TED من ناحيةٍ أخرى، بطلنا، هبط بشكل سيء وسقط أرضاً.
    As radiações nucleares, por outro lado, têm origem no núcleo atómico, em que os protões se repelem uns aos outros, devido às suas cargas mutuamente positivas. TED من ناحيةٍ أخرى، الإشعاع النووي، ينشأ في نواة الذرة، حيث البروتونات تتنافر بسبب الشحنات الموجبة المتبادلة من الطرفين.
    por outro lado, a dieta e a nutrição são, de longe, a causa número um de morte e doença que se poderiam evitar neste país. TED من ناحيةٍ أخرى، النظام الغذائي والعناصر المغذية هي السبب الأول في تجنب الوفاة والأمراض في هذه البلاد حتى الآن.
    por outro lado, grandes realizadores, como Erik Von Stroheim, eram o oposto. TED من ناحيةٍ أخرى، كان بعض المخرجين العظماء كإريك فون ستروهايم، عكس ذلك.
    por outro lado, a sua macieza é profundamente influenciada pelo comprimento da fibra, estabelecida com a remodelação da camada da parede primária. TED من ناحيةٍ أخرى، تتأثر نعومتها بطول الليف بشكل كبير، الذي يتحدد خلال إعادة تشكيل طبقة الجدار الأساسي.
    por outro lado, eu também já fui jovem. Open Subtitles ،و من ناحيةٍ أخرى لقد كنت صبيّاً يوماً مّا
    por outro lado, se ele tiver a doença de Lyme, haveriam outras pistas subtis, como uma grande erupção cutânea. Open Subtitles من ناحيةٍ أخرى لو كان مصاباً بداء لايم ستكون هناك علامات مخادعة كطفح جلدي ضخم يشبه علامة الهدف
    por outro lado, ela não vai morrer enquanto vocês se queixam. Open Subtitles لكنّها من ناحيةٍ أخرى، لن تموت بينما أنتَ جالسٌ تنوح بسبب ذلك
    por outro lado, pensei que ela provavelmente também não pensaria que eu era do tipo de Open Subtitles من ناحيةٍ أخرى فكّرتُ أنّه لن يخطر ببالها إقدامي على تزييف صورة
    por outro lado, pode ser cancro do estômago. Open Subtitles من ناحيةٍ أخرى هناك سرطان المعدة، والسرطان العفلي العضلي
    Tu, por outro lado, tens a oportunidade de fazer a diferença sozinha. Open Subtitles أمّا أنتِ من ناحيةٍ أخرى، لديك فرصةٌ لتصنعي اسماً لنفسك.
    Se, por outro lado, o objectivo deles é ocupar e conquistar o território aqui, devem ter que priorizar alguma coisa... Open Subtitles من ناحيةٍ أُخرى كان هدفهم الفعلي الأحتلال والغزو ثم على الارجح سوف يولون اهتمامهم نحو شيءٍ ما
    Eu, por outro lado, já tenho ideia de quem a nossa vítima é. Open Subtitles أنا، من ناحيةٍ أخرى، لدي فكرة مسبقاً عن هوية ضحيتنا
    por outro lado, por vezes, podemos suspeitar, mas não temos a certeza absoluta. Open Subtitles من ناحيةٍ أخرى أحياناً تستطيعين.. ان تشعري.. ولكنك..
    Tu, por outro lado, estás a proteger o paradeiro de um rolo fotográfico, do qual não percebes o seu significado, por uma rapariga morta que te mentiu, usou, e fez de ti parvo. Open Subtitles أنت من ناحيةٍ أخرى تحمي مكان وجود ذلك الفيلم
    por outro lado, eu estava só e cansada. TED من ناحيةٍ أخرى كنتُ وحيدة ومتعبة.
    por outro lado, olhem para ela. Open Subtitles إذاً من ناحيةٍ أخرى، انظر إليها
    Ele pode ser a excepção. por outro lado, tu és bem marada. Open Subtitles قد يكون هو الاستثناء، بينما من ناحيةٍ أخرى...
    por outro lado, se tiver uma hemorragia cerebral, vai precisar de uma turma de ensino especial só para ela. Open Subtitles من ناحيةٍ أخرى لو نزفت دماغياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد