ويكيبيديا

    "من هذا البيت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • desta casa
        
    • daquela casa
        
    Se não te consegues lembrar disso, tirar-te-ei desta casa. Open Subtitles اذا لاتستطعين تذكــر ذالك ســاخرجك من هذا البيت
    A estação de tratamento é aqui, no outro lado desta casa. Open Subtitles محطة المعالجة هنا، فقط على الجانب الآخر من هذا البيت
    Mais uma palavra e és expulsa desta casa. Open Subtitles كلمة أخرى و ستخرجين من هذا البيت يا إنديا
    Até que os jogos acabem, eu é que ordeno quem sai desta casa. Open Subtitles أنا الذي سيقرر من الذي سيؤمر من هذا البيت
    Poderás sair daquela casa e afastar-te do teu pai. Open Subtitles ستستطيع أن تخرج من هذا البيت بعيداً عن والدك
    Vou aguentar muito desta casa repugnante por ele... mas não vou aceitar que magoem uma criança. Open Subtitles سيآخذ الكثير من هذا البيت القذر لأجله لكني لن أوافق بإيذاء طفل لا؛ أنا لن أوافق
    Uma vez, durante o nevão de 1809, 80 mulheres desapareceram desta casa sem deixar rastos. Open Subtitles في وقت ما أثناء العاصفة الثلجية 1809, حوالي 80 إمرأة إختفين من هذا البيت بدون أثر
    Tudo o que roubaste veio desta casa, não foi? Open Subtitles كل هذه الاشياء المسروقه اخذتها من هذا البيت ، اليس كذلك
    Você deixou um menino sair desta casa... sem a menor ideia do mundo que encontraria lá fora. Open Subtitles تركتي ولد يخرج من هذا البيت بدون فكره عن العالم الذي سيواجه ؟
    Quero que saias desta casa antes que te apanhe a foder uma prostituta! Open Subtitles أريدكَ أن تخرجُ من هذا البيت قبل أن أمسكك بالحقيقه وأنت تمارس الجنس مع عاهره
    Vou eu ter contigo. Tenho que sair desta casa. Open Subtitles تعرفي, أريد أن أتي إليك لاني أريد أن أخرج من هذا البيت
    Estamos a planear transferir alguns activos desta casa para os seus cuidados para a grande abertura. Open Subtitles نخطط لنقل بعض الناشطين من هذا البيت لرعايته بمناسبة الافتتاح الكبير
    Não posso esperar para sair desta casa. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار لكي أخرج من هذا البيت
    Se não fizer o que eu pedi, vou até onde está depois vou arrastá-la para porta e enxotá-la desta casa. Open Subtitles إذا لم تفعلي ما طلبته منك .. سوف أقوم إليك و أجرك حتى البوابة الرئيسية و أطردك من هذا البيت و هذا العمل
    Primeiro, o que é importante! Vamos sair desta casa de doidos. Open Subtitles الأهم ثم المهم و الأهم هو مغادرتنا من هذا البيت المجنون
    Ultimamente, sinto que sempre que alguém sai desta casa... Há uma hipótese de não voltar. Open Subtitles أشعر مؤخّرًا أن كلّ من يخرج من هذا البيت ربّما لا تتسنّى له العودة ثانية.
    Já vi o suficiente para retirar o rapaz... ambos os rapazes, desta casa. Open Subtitles لقد رأيت مايكفي لأنقل الصبي .كلا الصبيان من هذا البيت
    Consigo sair desta casa e afastar-me das pressões e dos problemas, ser um homem diferente. Open Subtitles بإمكاني الخروجُ من هذا البيت وأهرب من الضغط والمشاكل
    Se eu não sair viva desta casa, uma lista com os nomes da Alcateia russa será enviada para as autoridades em Moscovo. Open Subtitles إذا كنت لا أخرج حيه من هذا البيت قائمة بأسماء قطيع الروسي سيتم تسليمها إلى السلطات في موسكو
    Terra sabe que a ira vem desta casa. Open Subtitles الأرض يعلمون أن النِقْمَة قادمه من هذا البيت
    Tive de sair da merda daquela casa. Open Subtitles كان علي الخروج من هذا البيت اللعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد