Pai nosso, abençoai a nossa nova casa e velai por nós, ao tornamo-nos parte desta comunidade. | Open Subtitles | ابانا الذي في السماء بارك منزلنا الجديد وارعنا لنكون جزءا من هذا المجتمع |
Estamos certos que é alguém desta comunidade. | Open Subtitles | نحن واثقون ان المجرم هو احد من هذا المجتمع |
Eu mereço sinceridade e respeito, porque eu sou uma parte importante desta comunidade. | Open Subtitles | انا استحق الصراحة و الاحترام لإنني جزء مهم من هذا المجتمع |
Nao me comportei como um elemento típico da comunidade? | Open Subtitles | وأنا كنت أقوم بالأمور بنفسي كـ عضو نموذجي من هذا المجتمع |
O nosso pai deixou-nos este negócio quando morreu. Ele trabalhou toda a sua vida para ter o respeito da comunidade. | Open Subtitles | أبانا كان رجلاً طيباً، أراد طوال حياته أن يكون جزءاً من هذا المجتمع |
Eu mesma faço parte dessa comunidade cultural e linguística, e todos nós comunicamos de maneiras diferentes: | TED | بالنسبة لي، أنا جزء من هذا المجتمع الثقافي واللغوي، وكلنا نتواصل بطرق مختلفة. |
Há outra parte dessa comunidade que são os apicultores comerciais, os que ganham a vida só da apicultura. | TED | الآن ، هناك جزء آخر من هذا المجتمع وهم النحالين التجاريين، هم الذين رزقهم من تربية النحل وحده. |
Fazes parte desta comunidade. Vais acalmar toda a gente. | Open Subtitles | أنت جزء من هذا المجتمع و ستريح الجميع. |
Podes fazer parte desta comunidade. | Open Subtitles | بإمكانك ان تصير جزءاً من هذا المجتمع. |
As associações que a boa gente desta comunidade tem com o seu hospital... | Open Subtitles | الجمعيات، الخيّرين من هذا المجتمع لديهم مستشفىً خاصة بهم... |
O Rick e os seus fazem parte desta comunidade como qualquer outro. | Open Subtitles | (ريك) ومجموعته جزء من هذا المجتمع الآن ويساووننا في كل شيء. |
Ela tem de mostrar que quer fazer parte desta comunidade. | Open Subtitles | على (كـالي) أن تُظهر بأنها ترغب أن تكون جزءً من هذا المجتمع |
Davina Claire, a partir de agora estás banida desta comunidade. | Open Subtitles | "فيا (دافينا كلير)، إنّك من الآن فصاعدًا منفية من هذا المجتمع" |
Ao mesmo tempo, temos de pensar localmente, — o que é a alegria e a maravilha do desejo do ponto de esperança da Sylvia — que podermos fazer brilhar um holofote em muitas destas zonas anteriormente desconhecidas, e motivar as pessoas para fazê-las sentirem-se parte desta comunidade que tem algo a dizer na sua gestão futura. | TED | وفي نفس الوقت علينا أن نفكر محلياً ما هو ممتع في امنية سيلفيا هو أننا استطعنا أن ننير ضوءا ً على العديد من المناطق التي كانت قبلاً غير معروفة أن ندعو الناس -- ان اردت - ليكونوا فعلاً جزءاً من هذا المجتمع ويملكون بحق جزءاً من ادارة مستقبله |
Que o testemunho ocular de um membro íntegro da comunidade não seria suficiente para os indiciar? | Open Subtitles | ذلك أنّ شهادة شاهد عيان من عضو شريف من هذا المجتمع لن تكون كافية لتوجيه الاتّهام إليهم؟ |
E como faz parte da comunidade, quiseram convidá-lo. | Open Subtitles | كما يريدان أن يجعلا من ذلك حدثاً اجتماعياً وبما أنك جزء من هذا المجتمع أرادا الحرص على دعوتك لحضور الحدث |
Tornaste-te parte da comunidade. | Open Subtitles | إنهم جعلوك جزءاً من هذا المجتمع |