Achas que não os ouvi a rirem-se nas minhas costas? | Open Subtitles | أتعتقد انني لم اسمعهم يضحكون عليّ من وراء ظهري |
Adorava saber o que dizes de mim nas minhas costas. | Open Subtitles | كنت لأرغب سماع ما ستقولينه عني من وراء ظهري |
Os meus amigos mostram-se simpáticos, mas nas minhas costas... desprezam-me. | Open Subtitles | أصدقائي يظهرون تعاطفاً ولكن من وراء ظهري أعرف بأني مُحتقر |
Ou andavas com outra nas minhas costas, o que faz de ti o maior imbecil do mundo, ou estás a fingir que andas com outra, o que te torna tão patético, que me dás vontade de chorar aqui! | Open Subtitles | شيئ من إثنين يحدث إما أنك تواعد شخص ما من وراء ظهري ما يجعلك أحمق رجل في العالم أو أنك تتظاهر بمواعدة شخص |
Só estou com raiva porque ela faz coisas pelas minhas costas. | Open Subtitles | أنا فقط غاضبة, لأنها تستمر بعمل أمور من وراء ظهري |
É como se ela tivesse estado todo este tempo num canto da sala, atrás das minhas costas. | Open Subtitles | الامر مثل وقوفها بزاوية الغرفة كل هذا الوقت - من وراء ظهري - هيا الان |
E terem um caso nas minhas costas, durante dois meses... | Open Subtitles | ولقد كنتي على علاقة معه من وراء ظهري لمدة شهرين |
Foram sim, não negues, tiveram um caso nas minhas costas. | Open Subtitles | لقد كنتي على علاقه معه من وراء ظهري ليس فقط من وراء ظهري, بل من وراء انفي |
Foi isto que vocês os dois falaram ao telefone nas minhas costas? | Open Subtitles | هل هذا ما كنتما أنتما الإثنان تتحدّثان عنه على الهاتف من وراء ظهري ؟ |
É, bem, uh, não teria feito se você não se esgueirasse por ai... agindo nas minhas costas. | Open Subtitles | حسنا ، ما كنت لأفعل ان لم تكوني تخططي لعمليات من وراء ظهري |
Aqueles dois totós estavam definitivamente a aprontar alguma nas minhas costas, e eu não estava a gostar disso. | Open Subtitles | هؤلاء الأغبياء كانو يتطلعون لفعل شيء من وراء ظهري ولم يعجبني الأمر. |
Mesmo que aceitasse isso não aceitava a traição, o nas minhas costas, o golpe na confiança. | Open Subtitles | حتى لو تقبل عقلي هذا التبرير فأنه سيفعل ذلك عن غشّ فعل ذلك من وراء ظهري و إنتهك ثقتي، ذلك ما يقتلني |
Como assinaste este contrato nas minhas costas, quando te pedi claramente para não o fazeres? | Open Subtitles | كيف أمكنك الذهاب من وراء ظهري و توقيع هذه الصفقة بعد ان أخبرتك بوضوح ألا تفعل؟ |
- Então deixa-me ver se percebi... - Ele nas minhas costas, tirou-me o lugar, fez-me sentir uma incompetente... | Open Subtitles | دعيني ارتب ماقلته, هو ذهب من وراء ظهري واخذ عملي |
Como ousas falar de mim á mãe nas minhas costas? | Open Subtitles | . لقد أعددت كيف تجرئـين على التحدث مع أمي عنـيّ من وراء ظهري |
Bem, diz à Lisa que se não dormisse com o meu marido nas minhas costas, talvez não tivesse toda esta injustiça com que lidar. | Open Subtitles | نعم. حسنا , قل لليزا اذا لم تكن تعاشر زوجي من وراء ظهري ربما لم تملك كل هذا الظلم للتعامل معها. |
Pensei que o tivesse convencido a não o fazer, mas mentiu-me e deu a ordem nas minhas costas. | Open Subtitles | اعتقدت بأني اقنعته بأن لا يفعل لكنه كان يكذب علي وفعل ذلك من وراء ظهري |
Como se não tivesse feito um negócio nas minhas costas. | Open Subtitles | و كأنك لم تقم بعقد صفقة من وراء ظهري |
Agradeço que, de futuro, não digas mal de mim nas minhas costas. | Open Subtitles | و لكني أود أن تقدر ذلك من أجل المستقبل لو لم تقل أشياء سيئة عني من وراء ظهري |
Nunca mais faça negócios com ninguém da minha família pelas minhas costas. | Open Subtitles | لا تقم مجدداً بعمل مع أي عضو من عائلتي من وراء ظهري |
Talvez não dê certo, mas quais são as chances de eu te deixar vestida de noiva e encontrar a sua desova com outro peixe quem está desovando o meu bom amigo noite e dia atrás das minhas costas | Open Subtitles | ربما سيفلح الأمر , ولكن الفرص هي أن أتركك بالفستان الأبيض وأجدك تتكاثرين مع سمكة أخري والذي يتكاثر مع صديقتي ليلاً ونهاراً من وراء ظهري |
Não sou do tipo "gordinha", que as pessoas comentam pelas costas, ou do tipo aparentemente inocente "rechonchuda" ou "fofinha". | TED | ليس ذلك النوع المخفي كالتمتمة من وراء ظهري أو الكلمات التي تبدو غير مؤذية؛ ممتلئة أومحبوبة |