Basta. Abateram-lhes o avião há 2 dias. desde então que não dormem. | Open Subtitles | اطلق عليهم النار من يومين سابقين وبقوا على رجليهم من وقتها |
desde então deixou de ir trabalhar e deixei de o ver. | Open Subtitles | , وبعدها لم يظهر في العمل .ولم اره من وقتها |
Disse coisas horríveis, e eu afastei-me, e não nos vimos desde então. | Open Subtitles | قال أمور مريعة للغاية، ثم ذهبت ولم نرى بعضنا من وقتها. |
desde então, aprendi que, se queremos fazer a diferença no mundo, temos que desenhar resultados. | TED | قد تعلمت من وقتها إذا أردت حقاً أن تصنع فرقاً في العالم، يجب أن تصمم نتائج. |
Passa 90% do tempo dela nas corridas de cavalos. Está bem, o que... | Open Subtitles | تقضي 90% من وقتها في المضمار. |
Os primeiros pacientes atravessaram as portas em dezembro de 2007. desde então, o hospital já recebeu quase um milhão de visitas de doentes. | TED | دخل أوائل المرضى من الأبواب في ديسمبر 2007، و من وقتها استقبلت المستشفي ما يقرب من مليون زيارة. |
Ele sobreviveu. desde então, ele teve uma carreira literária distinta. | Open Subtitles | و من وقتها و أصبح له شهرته فى مجال الأدب |
desde então, tomei como meu dever ajudar a Alemanha, e dar a ela... uma oportunidade justa. | Open Subtitles | و من وقتها أشعر أن واجبي مساعدة ألمانيا و منحها فرصه عادله |
Foram precisos anos de terapia para ultrapassar a vitória na feira de ciência e desde então nunca mais cá voltei. | Open Subtitles | أنها تبدو سنوات من العلاج لتجاوز مسألة الفوز بذلك المعرض العلمي ولم اعود من وقتها |
Foi quando foi preso. Então divorciei-me. desde então, tento recuperar o tempo perdido. | Open Subtitles | حينها اعتقل و طلقته و حاولت أن أعوض عن الوقت الضائع من وقتها |
Terminou numa discussão acesa e não o vejo desde então. | Open Subtitles | وانتهى اللقاء بالصراخ، ولم أرى فون من وقتها |
E você se mudou e perdemos contado desde então. | Open Subtitles | وثم ترك والد إيليناوابتعدت ولم نسمع عنك من وقتها |
desde então, estabeleci como missão vir para cá. | Open Subtitles | لذا من وقتها جعلت مهمتي هي القدوم إلى هنا |
Ouviu as mensagens antes de ir embora, mas o telemóvel tem estado desligado desde então, e não conseguimos localizá-lo até o voltar a ligar. | Open Subtitles | كانت تراجع رسائلها قبل أن تغادر لكن الهاتف خاصتها مغلق من وقتها لا يمكننا تتبعها الا ان قامت بتشغيله |
Ninguém viu aquela ilha flutuante desde então. | Open Subtitles | و لم ير أحد تلك الجزيرة العائمة من وقتها |
Mas recebi mais cartas desde então. Acho que há algo nisto. | Open Subtitles | ولكنى تلقيت المزيد من الخطابات من وقتها اعتقد ان هناك شئ حولها |
Bem, nesse caso, acho que devias ter alguma responsabilidade por todo o bem que ele fez desde então. | Open Subtitles | حسنا , في هذه الحالة , تعلم اعتقد عليك تحمل بعض المسؤلية عن كل الخير الذي قدمه من وقتها |
desde então, eu uso toda a habilidade que tenho para tentar encontrá-la e matá-la. | Open Subtitles | من وقتها وأنا أستخدم كل قدرة أملك محاولًا العثور عليها وقتلها |
desde então, tens tornado este beliche num local inseguro. | Open Subtitles | و من وقتها و أنت تجعلين هذه الحجيرة مكاناً غير آمن. |