ويكيبيديا

    "من وقتها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • desde então
        
    • do tempo dela
        
    Basta. Abateram-lhes o avião há 2 dias. desde então que não dormem. Open Subtitles اطلق عليهم النار من يومين سابقين وبقوا على رجليهم من وقتها
    desde então deixou de ir trabalhar e deixei de o ver. Open Subtitles , وبعدها لم يظهر في العمل .ولم اره من وقتها
    Disse coisas horríveis, e eu afastei-me, e não nos vimos desde então. Open Subtitles قال أمور مريعة للغاية، ثم ذهبت ولم نرى بعضنا من وقتها.
    desde então, aprendi que, se queremos fazer a diferença no mundo, temos que desenhar resultados. TED قد تعلمت من وقتها إذا أردت حقاً أن تصنع فرقاً في العالم، يجب أن تصمم نتائج.
    Passa 90% do tempo dela nas corridas de cavalos. Está bem, o que... Open Subtitles تقضي 90% من وقتها في المضمار.
    Os primeiros pacientes atravessaram as portas em dezembro de 2007. desde então, o hospital já recebeu quase um milhão de visitas de doentes. TED دخل أوائل المرضى من الأبواب في ديسمبر 2007، و من وقتها استقبلت المستشفي ما يقرب من مليون زيارة.
    Ele sobreviveu. desde então, ele teve uma carreira literária distinta. Open Subtitles و من وقتها و أصبح له شهرته فى مجال الأدب
    desde então, tomei como meu dever ajudar a Alemanha, e dar a ela... uma oportunidade justa. Open Subtitles و من وقتها أشعر أن واجبي مساعدة ألمانيا و منحها فرصه عادله
    Foram precisos anos de terapia para ultrapassar a vitória na feira de ciência e desde então nunca mais cá voltei. Open Subtitles أنها تبدو سنوات من العلاج لتجاوز مسألة الفوز بذلك المعرض العلمي ولم اعود من وقتها
    Foi quando foi preso. Então divorciei-me. desde então, tento recuperar o tempo perdido. Open Subtitles حينها اعتقل و طلقته و حاولت أن أعوض عن الوقت الضائع من وقتها
    Terminou numa discussão acesa e não o vejo desde então. Open Subtitles وانتهى اللقاء بالصراخ، ولم أرى فون من وقتها
    E você se mudou e perdemos contado desde então. Open Subtitles وثم ترك والد إيليناوابتعدت ولم نسمع عنك من وقتها
    desde então, estabeleci como missão vir para cá. Open Subtitles لذا من وقتها جعلت مهمتي هي القدوم إلى هنا
    Ouviu as mensagens antes de ir embora, mas o telemóvel tem estado desligado desde então, e não conseguimos localizá-lo até o voltar a ligar. Open Subtitles كانت تراجع رسائلها قبل أن تغادر لكن الهاتف خاصتها مغلق من وقتها لا يمكننا تتبعها الا ان قامت بتشغيله
    Ninguém viu aquela ilha flutuante desde então. Open Subtitles و لم ير أحد تلك الجزيرة العائمة من وقتها
    Mas recebi mais cartas desde então. Acho que há algo nisto. Open Subtitles ولكنى تلقيت المزيد من الخطابات من وقتها اعتقد ان هناك شئ حولها
    Bem, nesse caso, acho que devias ter alguma responsabilidade por todo o bem que ele fez desde então. Open Subtitles حسنا , في هذه الحالة , تعلم اعتقد عليك تحمل بعض المسؤلية عن كل الخير الذي قدمه من وقتها
    desde então, eu uso toda a habilidade que tenho para tentar encontrá-la e matá-la. Open Subtitles من وقتها وأنا أستخدم كل قدرة أملك محاولًا العثور عليها وقتلها
    desde então, tens tornado este beliche num local inseguro. Open Subtitles و من وقتها و أنت تجعلين هذه الحجيرة مكاناً غير آمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد