ويكيبيديا

    "من يعمل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • quem trabalha
        
    • que trabalham
        
    • que trabalha
        
    • a trabalhar
        
    • Quem está
        
    • que trabalhe
        
    Avisei-o sobre mim, mas ele precisa de saber para quem trabalha. Open Subtitles لقد حذرته من, ولكن لابد أن يعلم من يعمل لحسابهم
    Não sei bem para quem trabalha ele. Mas para ele é importante. Open Subtitles ،لست متأكداً لحساب من يعمل ولكن من المؤكد أنه مهم له
    É imperativo que o encontre e descubra para quem trabalha. Open Subtitles إنّ لمن الضروري أن تجده وتعرف لحساب من يعمل.
    Este boletim de informação da corporação diz que todos os que trabalham aqui vivem deste lado da ponte e nunca vão à cidade. Open Subtitles هذه نشرة للمؤسسة تقول أن كل من يعمل هنا يعيش في هذا الحانب من الجسر و لا يذهب أبداً إلى المدينة
    Quase todos os que trabalham nos correios são ET´s. Não fumar. Open Subtitles تقريباً كل من يعمل في مكتب البريد هو من الفضائيين
    Sabe quem é que trabalha com o acelerador de partículas? Open Subtitles هل تعرفين من يعمل على مسرع الجزيئات ؟ علمائنا
    Está a danar a minha pontuação. Ainda estão a trabalhar no telhado? Open Subtitles إنها تؤثر على نقاط اللعب هل هناك من يعمل فوق السطح؟
    E isso permite-nos compreender Quem está a fazê-lo bem, e chamá-los, e perceber que técnicas são essas. TED ويسمح لنا بمعرفة من يعمل بشكل جيد, لدعوتهم, لنتعرف على تقنياتهم.
    Mas veja quem trabalha para o "Chronicle". Open Subtitles 495,000. ولكن انظروا ، من يعمل من أجل تلك الأحداث
    Onde é que um vadio me diz "quem trabalha, come"? Open Subtitles متى يكف ذلك المتشرد عن إخباري من يعمل يحصل على الطعام ؟
    Menos de um dia para descobrirmos como... não sermos destruídos por esse satélite... e vocês dois estão discutindo sobre quem trabalha para quem. Open Subtitles اقل من يوم لمعرفة كيفبة تجنب التدمير من خلال القمر الصناعي, وانتم تتجادلون عن من يعمل لدي من.
    Os laços familiares não devem determinar quem trabalha cá. Open Subtitles إن من يخصب بنطفتهِ بيضة أمرأة ما لا يقرر من يعمل هنا
    Não sabemos quem trabalha no piso seguinte, nunca os vemos. Open Subtitles ولا نعرف من يعمل في الطبقة التالية، لم نرهم قطّ
    Tem mais medo da pessoa para quem trabalha do que da prisão. Open Subtitles أياً كان من يعمل لحسابه، فإنّه يُخيفه أكثر من السجن.
    E não tem acesso suficiente para saber quem trabalha com o Serviço de Segurança Russo. Open Subtitles وليس لديها سماعية معرفة من يعمل لدى شركة النفط
    Sou responsável por esta fábrica e por todos que trabalham nela. Open Subtitles أنا مسؤول عن هذا المعمل وعن كل من يعمل هنا
    Para aliviar a tua preocupação, verificarei os arquivos de todos os que trabalham nas Indústrias Knight, no departamento de pesquisa e desenvolvimento. Open Subtitles لتخفيف حدة قلقك ، سوف أفحص ملفات كل من يعمل في مصانع نايت و إدارات البحوث والتطوير
    Na China, os que trabalham a este nível pagam a quem têm de pagar. Open Subtitles جميع من يعمل في الصين على هذا المستوى يدفع لمن يجب أن يدفع له،
    Toda a gente que trabalha aqui é actor. Open Subtitles وأي دور تمثل انت؟ كل من يعمل هنا هو ممثل
    E toda a gente que trabalha na G.D. passa por este escrutínio? Open Subtitles و جميع من يعمل بالمؤسسة يخضع لمثل هذا المستوى من الفحص ؟
    Não me interpretem mal, isto é um desafio excecional e um trabalho muito difícil e não somos os únicos a trabalhar nisto. TED لا تسيؤوا فهمي، إنه تحدي إستثنائي وعمل جاد حقاً ، و لسنا نحن فقط من يعمل على ذلك.
    Quem está a trabalhar nos tampões? Digam-lhes que se despachem, Open Subtitles من يعمل على تلك الدعامات أخبرهم أن يسرعوا
    O medo tem má fama. Não quero que trabalhe comigo gente que não tenha medo. Open Subtitles أتعلم للخوف سمعة سيئة لا أريد من يعمل معي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد