Pessoas que acreditam que a vida humana é demasiada importante, valiosa e preciosa para ser controlada pelo medo. | Open Subtitles | الناس الذين يعتقدون أن حياة الانسان مهمّة و قيّمة للغاية من أن تكون تحت سيطرة الخوف |
Não fiz de propósito e tu foste muito importante para mim. | Open Subtitles | لم أعني لهذا أن يحصل لقد كنتِ مهمّة جداً لي |
Como não recebi uma, pensei que fosse uma missão de bónus. | Open Subtitles | لم أحصل على واحدة ولذا فإنني افترضتُ أنّها مهمّة مكافأة |
Era tarefa do Conselho de Saúde esterilizar os incapazes. | Open Subtitles | لقد كانت مهمّة المحكمة الصحية خِصاء العاجزين عقلياً |
Pai, está sempre a dizer que estas oportunidades são importantes. | Open Subtitles | أبي، لطالما كنت تقول أن هذه الفرص مهمّة للغاية |
Porque, seu estupido, voltando aos velhos tempos, a mulher não podia fazer um trabalho de um homem. | Open Subtitles | لأنك أبله تماماً، في الأيام الجميلة التي مضت، لم يكن بمقدور المرأة تأدية مهمّة الرجل. |
— não deixem que ninguém vos diga o contrário. Sendo o movimento tão importante, o que sabemos quanto à forma de como o cérebro controla o movimento? | TED | الآن إذا كانت الحركة مهمّة لهذا الحدّ، أين وصلنا في فهم كيفية تحكّم الدماغ في حركة؟ |
Então, ele é sagrado; é importante para nós. | TED | وبالتالي هي مقدّسة؛ هي مهمّة بالنسبة لنا. |
Venho em missão. trabalho para gente importante. | Open Subtitles | أنا في مهمّة حساسة وأعمل لبعض الناس المهمين |
É uma mala muito importante. | Open Subtitles | ـ إنها حقيبة مهمّة جداً ـ بالتأكيد يا سيّدى |
Estás a ver, Wigglemunch? É por isso que é importante partilhar. | Open Subtitles | كما ترى، ويغلمونش، لهذا السبب المشاركة مهمّة. |
Só usamos armas e veículos não-militares. É uma missão não-oficial. | Open Subtitles | سنستخدم فقط التوصيلات المدنيّة والأسلحة هذه مهمّة غير رسميّة |
Ambos somos homens com uma missão em nossas vidas, dispostos a sacrificar qualquer coisa por nossos objetivos. | Open Subtitles | حسنٌ، كلانا رجلان ولدينا مهمّة في حياتني وهي: الاستعداد للتّضحية بأيّ شيء للوصول إلى أهدافنا. |
Isso foi mais uma encrenca do que uma missão. | Open Subtitles | تلك كانت أقرب لحادثة مؤسفة منها إلى مهمّة |
A esperança dos astrónomos estava nas mãos dos engenheiros, que tinham pela frente uma tarefa aparentemente impossível. | Open Subtitles | آمال الفلكيين موضوعة الآن بين أيـدي مُهـندسى المُـهـمّة الذين واجهوا ما بدا أنه مهمّة مستحيلة |
Não, não funciona assim. É tarefa para um homem só. | Open Subtitles | لا، لا تجري الأمور هكذا، إنّها مهمّة رجل واحد |
Todos os mandados são para locais ligados a criminosos importantes. | Open Subtitles | جميع مذكّرات التفتيش هي لمواقع مهمّة مرتبطة بمجرمين مهمّين |
E poderei eu acrescentar, aparências, são importantes para ti. | Open Subtitles | وربّما أضيف، أن المظاهر تبدو مهمّة بالنسبة إليكَ. |
Volta para o trabalho e traz-me umas pedras, antes que te dê um estalo. | Open Subtitles | عد إلى مهمّة التنظيف واجلب ليّ بعض الصخور قبل أن أصفعك |
O meu pessoal ganhará essa experiência ao participar em missões destas. | Open Subtitles | لن يكتسب طاقمي الخبرة اللازمة إلا عبر تولي مهمّة كهذه |
Cresci com um tipo que é vice-presidente numa grande agência. | Open Subtitles | ترعرعت مع فتى وهو نائب رئيس في وكالة مهمّة. |
De um homem que vive de acordos, importa muito. | Open Subtitles | صدّقي كلام رجل يتعامل بالصفقات المسألة مهمّة جدّاً |
A SD-6 quer mandar-me numa missão a Cap Ferrat, França. | Open Subtitles | SD-6 يريد إرسالي على a مهمّة لسدّ فررات، فرنسا. |
Que a missão de resgate ficou ainda mais perigosa. | Open Subtitles | بأنّ مهمّة إنقذك ضربت للتو لغم أرضي رئيسي |
O Linux classificava cada uma das tarefas por ordem de importância, e, por vezes, passava mais tempo a classificar as tarefas do que a fazê-las. | TED | كانت لينكس تقوم بترتيب كل مهمّة من مهامها حسب أهميّتها، مستغرقةً أحياناً وقتاً أكثر في ترتيبها بدلاً من أدائها. |