E devo dizer que os médicos nem sempre têm um pensamento claro sobre a ciência. | Open Subtitles | و يتوجّب عليّ القول بأن مهنة الطب لا تتعلّق دائماً بالتفكير العلمي الواضح. |
os médicos somente tratam a doença, eles não vão às causas primárias de muitas coisas porque não podem. | Open Subtitles | تكتفي مهنة الطب بعلاج المرض، هُم لا يعودون إلى الأسباب الرئيسيّة ؛في العديد من الأشياء ﻷنّهم لا يستطيعون |
Como as coisas andam, hão-de de fazer legislação para acabar com os médicos... de uma vez por todas. | Open Subtitles | إن ظلت الأمور كما هي سيصدرون قوانين نحو مهنة الطب... ليمحوها من الوجود |
A profissão médica está equivocada. | Open Subtitles | مهنة الطب أخطأت بِه. |
Há outro problema de que nem todos no ramo da medicina gostam de falar. | TED | هناك تحدٍ آخر لا يرتاح كل من يعمل في مهنة الطب للحديث عنه. |
Sim, bem, a prática da medicina pode ser uma paixão diferente de qualquer outra. | Open Subtitles | نعم، حسنا، مهنة الطب ربما تكون شغف لا مثيل له |
Ele estava convencido de que tinha a cura para os males psicológicos da Humanidade e que a única razão pela qual não estava a ser apregoado era porque os médicos tinham interesse em manter as pessoas doentes. | Open Subtitles | كان مُقتنعاً تماما بأن لديه العلاج لكل عِلل البشر النفسية, وأن السبب الوحيد لعدم انتشاره على نطاق واسع... هو أن مهنة الطب تتربّح من إبقاء الناس مرضى. |
(Risos) Então disse assim ao meu orientador: "Ok, vamos desistir da medicina, "porque esta coisa de médica não vai funcionar, "porque eu nem gosto de hospitais". | TED | (ضحك) فذهبت إلى معلمي وقلت له: "حسنا فلنلغي موضوع التخصص، لأن مهنة الطب ليست مناسبة، لأنني لا أحب المستشفيات حتى، |
Estamos a falar da medicina. | Open Subtitles | نحن نتحدث حول مهنة الطب |