CARROS QUARTO REICH DESDE 1946 Os nossos engenheiros incansáveis testam mais de mil carros por ano. | Open Subtitles | مهندسينا للسلامة يحطموا ألف سيارة في السنة |
Os nossos engenheiros conseguiram reverter a polaridade da arma na esperança de que, agora, ela possa ser usada contra os invasores alienígenas. | Open Subtitles | وقد نجح مهندسينا في عكس استقطابي السلاح على أمل إنه يمكن استخدامه الآن ضد الغزاة الدخلاء |
Eles tornam-se os nossos engenheiros, os nossos médicos e os nossos cientistas. | Open Subtitles | ومن ثم يصبحون مهندسينا و أطبائنا وعلمائنا |
Nosso engenheiro chefe está tentando confeccionar uma vela solar. | Open Subtitles | كبير مهندسينا يحاول القيام بحيلة شراع شمسيّ . |
Era o melhor engenheiro. sabia bem para o que lhe pagávamos. | Open Subtitles | لقد كان كبير مهندسينا لقد عرف ما الذى دفعناة إلية كى يفعلة |
Mas os nossos engenheiros terão de construir geradores eficientes que ocuparão hectares e hectares para competir com o petróleo e carvão baratos ainda disponíveis. | Open Subtitles | لكن على مهندسينا ،أن يقوموا ببناء مولدات بمساحة فدان أو حتى أميال لكي تنافس الاستهلاك الرخيص للفحم والبترول |
Os nossos engenheiros estão a esforçar-se para reparar a vossa estação. | Open Subtitles | الآن، مهندسينا يعملون بجد للحصول على محطة مضخة ثابتة، |
Graças aos nossos engenheiros, temos um protótipo. | Open Subtitles | بفضل مهندسينا لدينا نموذج أولي |
Ele não reconheceu um dos nossos engenheiros, na semana passada... | Open Subtitles | انه... لم يتعرف على أحد مهندسينا الأسبوع الماضي |
Os nossos engenheiros de topo estão a sair para a Sun, a Dell, a HP. | Open Subtitles | أفضل مهندسينا لديهم شعور إتجاه شركات "سوني"، "دل"، أتش بي". |
Um dos nossos engenheiros um homem que agora sabemos que é um terrorista chamado Habib Marwan estava a dirigir sua própria organização secreta de dentro da nossa companhia. | Open Subtitles | أحد مهندسينا (رجل نعرفه الان باسم (حبيب مروان كان يدير منظمته الخاصة من داخل شركتنا |
Daí o ranking das páginas. A inovação crítica aqui é que, em vez de serem os nossos engenheiros ou o nosso pessoal a dizer o que é mais relevante, nós vamos sair e contar o que vocês, as pessoas na Web, por qualquer razão — vaidade, prazer -— produziram hiperligações e ligaram-se uns aos outros. | TED | الإبتكار الحرج هنا هو عوضاً عن أن يقول مهندسينا أو مجموعتنا أي شئ هو الأكثر صلة، سنذهب حول الويب ونحسب لكم أنتم على الشبكة، لأي سبب كان -- الغرور، المتعة-- الوصلات المنتجة، ونربطها ببعضها البعض. سنقوم بحسابها، ونرتبها تصاعدياً. |
O que ouvi dos nossos engenheiros... | Open Subtitles | ...ما أفهمه من مهندسينا |
Sr. Dawson é nosso engenheiro e está a cuidar disso. | Open Subtitles | ميجور جيمسون... مهندسينا |