Aos 13 anos, fugi da casa e iniciei a distinta carreira que finalmente me trouxe, Monsieur le President, a este tribunal. | Open Subtitles | وفى سن الثالثه عشر هربت من الدار والتحقت بعملا فى مهنه ذات طابع خاص |
Fiz uma óptima carreira a atirar com a culpa para os outros. | Open Subtitles | جعلت لنفسى مهنه ممتازه أقلب المرآه الثقيله على الناس الآخرين |
Mas eu devo ficar na Universidade e fortalecer a carreira, | Open Subtitles | لكن أنا المفروض أن أبقي بالجامعة وأحصل علي مهنه ثابته |
O nosso negócio é trazer bebés a este mundo. | Open Subtitles | نحن في مهنه لجلب الأطفال للعالم |
Sr. Ackerman, não parece ter qualquer parente dependente, ou uma ocupação essencial à defesa nacional. | Open Subtitles | مستر ايكرمان , يبدو انه ليس لديك اقرباء تعولهم او اى مهنه لازمه للدفاع الوطنى |
É uma oportunidade para aprenderem um ofício muito requisitado. | Open Subtitles | هذه فرصه لكم جميعاً لتتعلموا مهنه يكثر الطلب عليها |
Clínica PRIVADA | Open Subtitles | مهنه خاصة الموسم الرابع الحلقه السادسة كل شيء في العائلة |
Assumi uma nova vocação, como intermediário da Justiça. | Open Subtitles | إنني إتخذت مهنه جديده أنا سأصبح تاجراً أميناً |
Tenho uma carreira. As pessoas querem ser como eu. | Open Subtitles | أنا لدى مهنه فى الحقيقه الناس يتمنو ان يكونو مكانى |
Ele tem de pensar na carreira dele. E na minha. | Open Subtitles | انا لن افعل هذا ، فلديه مهنه للتفكير بشأنها ، وانا ايضاً |
Tinha uma carreira e um futuro, mas deixei tudo por ti. | Open Subtitles | كان لدي مهنه ومستقبل ..لكني سلمتُ نفسي لك |
Há 24 horas ofereci a vós... uma grande oportunidade de avanço de carreira aqui na "Work Bench", e a vossa resposta é? | Open Subtitles | لقد مر 24 ساعه بالضبط منذ أن عرضت عليك مهنه ضخمه، تعزز فرصك هنا فى المتجر وجوابك هو؟ |
Eu quero uma carreira um dia, não apenas um emprego. Exactamente. | Open Subtitles | أجل، لأننى أريد أن أحصل على مهنه فى يوم ما ليس مجرد وظيفه |
Mesmo que quisesse fazer carreira na política, que não é o caso, acredito piamente que tu e a tua espécie estão a destruir o país. | Open Subtitles | .. حتى إذا اردت مهنه في السياسه .. التي لا اريدها أناأعتقد حقا أنك وشاكلتك تدمرون هذا البلد |
Nunca pensei que me irmão mudasse de carreira como mudou. | Open Subtitles | أنني لم أتوقع أبداً أن يُغير أخي مهنه كما فعل |
Queria ter uma carreira, portanto fui para a faculdade de gestão e fui uma das executivas mais jovens na Microsoft. | TED | انا اردت ان يكون لي مهنه , لذلك ذهبت لمدرسة التجاره واصبحت واحده من اصغر المديرين التنفيذين النساء في Microsoft. |
A agricultura é um negócio miserável ingrato. | Open Subtitles | # المزارع ناكره للجميل # مهنه تعيسه |
Tenho o meu negócio de limpeza de piscinas. | Open Subtitles | لديّ مهنه تنظيف الأحواض |
Se eu fosse a ti, usava o dinheiro para outra ocupação. | Open Subtitles | لو كنت مكانك سوف استعمل المال لايجاد مهنه اخرى |
Estás a aprender um ofício. É importante. | Open Subtitles | أنتِ تتعلمين مهنه إن الأمر مهم |
Clínica Privada S02E06 "Serving Two Masters" | Open Subtitles | مهنه خاصه الموسم الثاني,الحلقه السادسه |
Resolver mistérios não é uma vocação. | Open Subtitles | حل الاسرار هذه ليست مهنه ولكنها كذلك , انا .. |
É uma boa profissão, quando o emprego é bom. | Open Subtitles | إنها مهنه جيده لو أن لك مركز جيد |