EM MEADOS DOS ANOS 70, OS NAVIOS DA CIENTOLOGIA NÃO ERAM BEM-VINDOS EM MUITOS portos DO MEDITERRÂNEO. | Open Subtitles | فى أواسط السبعينيات, لم تعُد سُفُن الساينتولوجى محل ترحيب فى كثيرٍ من موانىء البحر المتوّسط. |
Mas não podia garantir que os abastecimentos iriam chegar aos portos do norte de África. | Open Subtitles | ...لكنه لم تكن لديه اى ضمانات أن تـصل الأمـدادات التـى سيـرسلهـا.. إلى وجهتها فى موانىء شمال أفريقيا |
-Barcos diferentes de portos diferentes. | Open Subtitles | -قوارب مُختلفة من موانىء مُختلفة |
Com a reunião das forças da invasão, os alvos da Luftwaffe foram barcos de mercadorias e portos, principalmente nos mares estreitos do Canal. | Open Subtitles | ...مع أكتمال أستعداد جميع عناصر الحمله كانت أولى أهداف الطيران الألمانى هى الـسـفـن الـتـجـاريـه و الموانىء و تحديداً تلك موانىء التى تطل على الممر الضيق من البحر المكون للقنال الأنجليزى |
Não voltaram a navegar em comboio e portos como Dover foram bastante atingidos. | Open Subtitles | لقد فشل نظام القوافل فشلاً ذريعاً ( و موانىء مثل ميناء ( دوفر تكبدت خسائر ماديه مروعه |
O Fortunato atracou em portos por todo o mundo. | Open Subtitles | سفينة الـ (فورتوناتو) رست على موانىء كثيرة حول العالم. |
A distância dos portos de Bengasi, Tripoli, e talvez Tobruk, tornou-se demasiado grande. | Open Subtitles | المسافه من موانىء ... (بنغازى)، (تريبولى) (و ربما ايضاً ميناء (طبرق... أصبحت كبيره جداً |
Por exemplo, reparávamos embarcações britânicas em portos americanos escoltávamos as vossas frotas pelo Atlântico, até à Islândia, e cedemos dois milhões de toneladas de navios. | Open Subtitles | نقوم بأصلاح بوارج البحريه... البريطانيه فى موانىء أمريكيه كنا نقوم بأرسال سفننا الحربيه لمرافقة ( القوافل التجاريه البريطانيه حتى ( أيسلندا |