Fundamentalmente, penso que, tal como muitos oradores referiram nos últimos dias, que estamos a aplicar mal os nossos talentos. | TED | أؤمن، بشكل أساسي، كما قال الكثير من المتحدثين خلال هذه الأيام القليلة الماضية أننا لا نستفيد جيداً من مواهبنا. |
Anda lá, se unirmos os nossos talentos, eu sei que conseguimos. | Open Subtitles | هيا .. إذا استطعنا أن نجمع مواهبنا معاً أنا أعلم بأننا سنفعلها |
O Detroit Theater prossegue o seu tradicional Concurso de talentos com as infatigáveis "Stepp Sisters"! | Open Subtitles | سيداتي , انساتي وسادتي يشرف مسرح ديترويت ان يواصل تقديم مسابقه مواهبنا الاسطوريه مع فرقه ستيبس سيستر |
Então a Lee está certa. Todas nós temos nossos talentos. | Open Subtitles | إذن لي على حق، كلنا لدينا مواهبنا الفردية |
E a única maneira de derrotá-los será trabalhando juntos, combinando os nossos recursos e talentos. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لهزيمتهم تعني أن نعمل سوياً تجميع مواردنا بالكامل و مواهبنا |
Porque não combinamos os nossos talentos e desfrutamos juntos os despojos? | Open Subtitles | لما لا نجمع مواهبنا ونتمتع بغنائمنا معًا؟ |
Bem-vindos a Mayfield, onde o dia parece comprido, fingimos que somos fortes, mas algo tem de estar errado, temos talentos escondidos, vocês não vêem segredos escondidos, se os pudéssemos mostrar, | Open Subtitles | * أهلاُ بكم في ميفلد * * أيامُنا طويلة * * نحاول جاهدين * * لكن ما باليدِ حيلة * * نبقي مواهبنا خفيّة * |
Querida às vezes não podemos escolher quais são os nossos talentos. | Open Subtitles | عزيزتي... أحيانًا لا يمكننا إختيار أي تقبع مواهبنا فيه. |
E que utilize os nossos talentos únicos. | Open Subtitles | لكي نستفيد من مواهبنا الفريده من نوعها |
Acho que todos temos talentos escondidos. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا جميعاً نملك مواهبنا الخفية. |
Creio firmemente, pela minha experiência, que o mundo está faminto de que nos unamos como criadores de oportunidades e sigamos os comportamentos como muitos de vocês já fazem — sei por experiência pessoal — e re-imaginemos um mundo em que usemos juntos os nossos melhores talentos para realizarmos mais vezes e em conjunto coisas maiores do que poderíamos fazer sozinhos. | TED | أؤمن بالتجربة الأولى العالم يحتاجنا لنتوحد جميعًا كصنّاع للفُرص ولكي نضاهي تلك التصرفات التي فعلها أشخاص مثلكم من قبل اعرف ان التجربة الأولى ولكي نتخيل العالم بطريقة اخرى حيث نستخدم افضل مواهبنا معا في الغالب لكي ننجز اشياء اعظم معاً من ما قد ننجزه بمفردنا |
Todas temos nossos talentos individuais, e esse é um dos da Zoë. | Open Subtitles | (كلنا لدينا مواهبنا الفردية و هذه من مهارات (زوي |
É um dos nossos talentos. | Open Subtitles | إنها واحدة من مواهبنا |
Já estamos a perder grandes talentos. | Open Subtitles | نحن بالفعل نفقد أفضل مواهبنا. |
Por isso, para mim, usando a fotografia — e acho que todos nós precisamos de começar a usar os nossos talentos, as nossas formas de pensar, para começarmos a lidar com o que eu acho que é, provavelmente, um dos problemas mais desafiantes do nosso tempo, como lidar com a crise de energia. | TED | لذا فإن استخدام التصوير الفوتوغرافي٬ بالنسبة لي -- وأظن أننا الٱن يجب علينا أن نبدأ بالعمل لإستخدام مواهبنا وطرق تفكيرنا من أجل التعامل مع ما أظنه أكثر القضايا صعوبة في عصرنا وهي كيفية التعامل مع أزمة الطاقة. |
Nossos talentos? | Open Subtitles | مواهبنا ؟ |