Há um termo médico documentado, pouco conhecido chamado fatalidade iminente. | TED | هناك مصطلح طبي معروف و موثق غير معروف يدعي الموث الوشيك |
Excelência, o assim chamado casamento anterior está, de facto, bem documentado. | Open Subtitles | سيدى ، اٍن المسمى بالزواج السابق هو فى الواقع موثق جيدا |
Ou um cheque, certificado de depósito, seguro... mala de viagem. | Open Subtitles | أو شيك موثق فى خزنة للإيداع , حقيبة إيداع |
O arranjo que fizeste na "Do You Believe in Magic" dos Lovin Spoonful inspirou-me a tornar-me num ilusionista certificado. | Open Subtitles | أغاني : ترتيبك للحب , هل تؤمن بالسحر ألهمني لاصبح مخادع موثق |
Nenhuma da vítimas tinha uma morada registada, possivelmente, seriam sem-abrigo. | Open Subtitles | لم يكن لدى ايا من الضحايا عنوان موثق لذا هم على الاغلب كانوا مشردين |
Significa que a testemunha não só não é credível mas que não há crime. | Open Subtitles | كما ذُكر بتقرير الطبيب الشرعى و الذى يعنى أن ليس فقط شاهدكم غير موثق ، لكن أيضا ليس لديكم تهمة |
Só não percebo, porque é que nunca houve nenhuma prova documentada. | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم لماذا لا يوجد أي دليل موثق بالمرة. |
E se o nosso jovem documentarista não se importasse em começar a filmar, | Open Subtitles | لو أن موثق الحدث بدأ بالتصوير؟ |
Este é o lado público. Está tudo sendo documentado. | Open Subtitles | هذا من الجانب العام في الخفاء كلّ شيء أصبح موثق. |
Está extensamente documentado que expressar, verbalmente, a origem de uma emoção pode ajudar a trazer paz de espírito. | Open Subtitles | إنه موثق لدى أن التعبير اللفظى عن أصل الشعور يساعد فى إتاحة الهدوء النفسى المطلوب |
Como sabe, e foi bem documentado, ela perseguiu as mulheres de uma forma muito forte e feroz, segundo as mulheres e outras fontes. | Open Subtitles | كما تعرف، وهذا موثق جيداً، فقد هاجمت النساء بقوة وضراوة، بحسب النساء أنفسهن ومصادر أخرى. |
Há o teto de vidro mais espesso e mais incrivelmente bem documentado nas indústrias CTEM. | TED | هناك أسمك وأقوى حاجز للتقدم بالنسبة إلى النساء بشكل موثق في صناعات "STEM". |
Eles faziam explodir prédios. Isso está bem documentado. | Open Subtitles | كانوا يفجرون المباني هذا موثق جيدا |
- E a menos que tenha um certificado de casamento preenchido, tem de esperar até ao próximo mês. | Open Subtitles | ما لم يكن بحوزتك عقد زواج موثق فسيتحتم عليك الانتظار حتى الشهر القادم |
certificado pessoalmente por eu mesmo - morto! | Open Subtitles | موثق بواسطتي، الموت |
certificado, conhecido, e tudo. | Open Subtitles | موثق , عام , كل شيء |
Isto é uma cópia de uma carta registada que o meu cliente enviou ao restantes inquilinos, há três semanas, onde informa que as obras irão começar, dando-lhes aviso prévio. | Open Subtitles | هذهِ نسخة من خطاب موثق من عميلي لباقي المستأجرين مُنذُ ثلاث أسابيعٍ مضت، |
"Os inquilinos devem ser informados de qualquer obra por carta registada." | Open Subtitles | "مطلوب من أن يتم إعلام المستأجرين بكل أعمال الإصلاح بواسطةِ خطابٍ موثق". |
"Os inquilinos devem ser informados por carta registada sobre todas as obras." | Open Subtitles | "يجب إبلاغ المستأجرين بكل أعمال البناء بخطاب موثق". |
Se vos fosse dar informações, diria que fizeram várias ameaças, nenhuma delas credível que chegue para interditarmos o espaço em redor do tribunal, onde as pessoas irão protestar. | Open Subtitles | إن كنت سأوجز المهمة سأخبركم بأننا نتبع بعض التهديدات لا شيء منها موثق بما يكفي |
Há uma história documentada de jogadores a experienciar impulsos involuntários para executar acções de jogos no mundo real. | Open Subtitles | هناك تاريخ موثق عن معانات اللاعبين عن الدوافع القسرية لتنفيذ إجراءات الألعاب في العالم الحقيقي. |
É documentarista, não é? | Open Subtitles | انت موثق , أليس كذلك ؟ |