Inspirou onze pessoas a segui-lo na viagem mais solitária da história. | Open Subtitles | لقد ألهم 11 شخصاً ليتبعوه في أكثر رحلة موحشة في التاريخ البشريّ |
Isso significa que precisamos de um conjunto de pessoas radicalmente mais diverso para construirem esses produtos, para não verem os computadores como uma coisa mecânica, solitária, aborecida e mágica, mas para os verem como coisas que podem manipular, girar, torcer, etc. | TED | وهذا يعني أننا نحتاج وبشكل جذري إلى أشخاص أكثر تنوعاً لنبني مثل هذه المنتجات. أشخاصاً لا يرون الحواسيب كآلات موحشة أو مملة أو ساحرة، أشخاصاً يرونهم كشيء يمكن أن يحسنه ويقلبه ويلويه وهكذا. |
- Deve levar uma vida solitária. - Levo uma vida estupenda. | Open Subtitles | لابد وانها حياة موحشة - انها حياة عظيمة - |
As ruas deste mundo são solitárias para meninos sem um pai. | Open Subtitles | إنّ شوارعَ هذا العالمِ موحشة لأولادِ بدون آبائِهم |
Aqui, as noites são solitárias e frias, meu amo, até para um soldado de Deus. | Open Subtitles | الليالي هنا موحشة وباردة يا مولاي حتى بالنسبة إلى جندي الرب |
Eutentoestartranqüilo É uma viagem solitária | Open Subtitles | سأحاول ان اكون هادئا فهى رحلة موحشة |
Sobreviveu a uma infância solitária e a uma guerra. | Open Subtitles | النجاة من طفولة موحشة من حرب قاسية |
Parece ser uma vida solitária. | Open Subtitles | تبدو حياة موحشة |
Quase tão solitária quanto o teu castelo. | Open Subtitles | تكاد تكون موحشة بقدر قصرك |
As noites de um líder podem ser solitárias. | Open Subtitles | أمسيةُ القائد قد تصبحُ موحشة... |