ويكيبيديا

    "مورثة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • gene
        
    Encontram uma mutação num só ponto num gene responsável pelo controlo da morte celular programada. TED وما وجدوه في نقطة تغير وحيدة في مورثة مسؤولة عن التحكم في الموت المبرمج للخلايا.
    No meu laboratório, isolámos um gene para a imunidade a uma série de doenças bacterianas muito graves, na Ásia e em África. TED في مختبري، عزلنا مورثة لمناعتها ضد مرض بكتيري خطير جدًا في آسيا وأفريقيا.
    As formigas macho vivem assim, com apenas uma cópia de cada gene, como se fossem uma célula reprodutiva andante. TED وذكور النمل تعيش حياتها بنسخة واحدة من كل مورثة كما لو أن ذكر النمل هو عبارة خلية جنسية متحركة
    Um gene não quer coisa nenhuma e não há qualquer mecanismo exterior que selecione quais os melhores genes a preservar. TED المورثة لا تريد أي شيء، وليست هناك أية آلية خارجية تختار أي مورثة هي الأفضل للحفاظ عليها.
    É uma forma razoável de, por exemplo, inactivar um gene, mas não é bem assim que queremos fazer a edição do genoma. TED وربما تكون طريقة مقبولة للقضاء على مورثة ما، لكنها ليست الطريقة التي نريدها بالفعل من أجل تعديل الجينوم.
    Sim, o gene TOC. Porquê as bolhinhas? Open Subtitles ـ أجل، إنها مورثة مرض الوسواس القهري ـ إذاً، ما أمر الشمابانيا؟
    Pessoas com o gene guerreiro podem ser activadas. Open Subtitles ؟ الأشخاص حاملي مورثة المحارب يمكن تحريضهم.
    Descobriram uma série de mutações num gene chamado SPR, que é responsável pela produção de serotonina, entre outras coisas. TED وما وجده هو سلسلة تغيرات في مورثة تدعى SPR، والتي هي مسؤولة عن انتاج السيروتونين، إضافة إلى أمور أخرى.
    Quando pensamos nisso, estamos a encontrar coisas como: "Será que temos o gene ECA?" TED وفي حين نفكر في هذا، نحن في الحقيقة بدأنا في اكتشاف أشياء مثل، هل تملك مورثة ACE؟
    Porque nunca ninguém escalou um pico de 8000 metros sem oxigénio, sem ter o gene ACE. TED لأنه ما من أحد تسلق قمة جبل طولها 8,000 متر من دون أوكسجين وذلك بدون أن يمتلك مورثة ACE
    Muitos dos actos aleatórios de violência que viemos aqui discutir hoje, são perpetrados por pessoas com o gene guerreiro. Open Subtitles أعثروا على المكان الذي يعتقد أنها متواجدة فيه. العديد من أعمال العنف العشوائية التي نناقشها اليوم، تم إرتكابها من طرف أشخاص يحملون مورثة المحارب.
    No meu sistema, vou precisar de crianças para procurar nelas o gene MAO-A 2R. Open Subtitles في نظريتي، الأمر يتطلب إخضاع الأطفال لتحليل للبحث عن مورثة "أم، أي، آو-أ 2ر".
    Motivou-me a prosseguir e a chefiar conjuntamente uma equipa que descobriu o primeiro gene suscetível ao cancro. Nas décadas posteriores a partir daí houve literalmente uma mudança sísmica na nossa compreensão do que está a acontecer, que variações genéticas estão por trás de várias doenças. TED ودفعتني للمضي قدمًا وأن أشارك في قيادة فريق اكتشف أول مورثة لديها قابلية لتكوين سرطان، وفي العقود المتوالية منذ ذلك الحين، طرأ تحول مزلزل حرفيًا لفهمنا لما يحدث، وماهي الاختلافات المورثية التي تتحكم في أمرض مختلفة.
    Kenong e eu ficámos estupefactos e entusiasmados por um único gene ter aquele efeito drástico. TED كنا أنا و(كينونغ) مندهشين ومتحمسين لكون أن مورثة واحدة تملك هذا التأثير العظيم.
    Como é que o Davies pode criar um gás que ataca um gene que nem sequer tu consegues encontrar? Open Subtitles كيف يمكن لـ(ديفيس) أن يبدع غازاً يستهدف مورثة لا يمكنك العثور عليها حتى؟
    O meu pai tem este "gene fantasma"? Open Subtitles هل لدى والدي مورثة الشبح هذه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد