O fiscal referiu que os nossos investimentos internacionais eram "questionáveis". | Open Subtitles | قال موظف الضرائب إن الأصول الخارجية موضع شك. |
Sem mencionar que obtiveste por meios altamente questionáveis. | Open Subtitles | ناهيك عن الحصول عليها من خلال وسائل موضع شك كبير. |
Os Assuntos Cinzentos lidam com casos legalmente questionáveis, mas moralmente justificáveis. | Open Subtitles | المسائل الرمادية تتولى القضايا التي تُعد موضع شك من الناحية القانونية ولا يُمكن تبريرها أخلاقياً |
Tenho visto filmes questionáveis.. | Open Subtitles | رؤية بعض افلام ذات موضع شك |
Se houvesse alguma coisa questionável numa cena de crime, eu seria o primeiro a falar. | Open Subtitles | إذا كان هناك موضع شك في مسرح جريمة كنت سأكون أول من يعلم بذلك |
Lamento ter de te dizer, mas o gosto da tua mãe era questionável. | Open Subtitles | آسفه بأن أخبرك... بأن ذوق والدتك كان موضع شك |
E mesmo assim, esta manhã, era questionável. | Open Subtitles | - هذا مذهل على الرغم من انه هذا الصباح كان موضع شك |
A moral dele é questionável, na melhor nas hipóteses. | Open Subtitles | -اخلاقه موضع شك في احسن الاحوال |