Está a duplicar a cada 18 meses e, claro, todos os membros do clube dos "digerati" sabem que se trata da Lei de Moore. | TED | في الحقيقه هو يتضاعف كل 18 شهراً و بالطبع اي شخص يحمل بطاقة خبير في الحاسوب يعرف ان هذا اسمه قانون موور |
De repente, sinto que já não posso confiar nos filmes do Michael Moore. Onde é que vais? | Open Subtitles | فجأة أشعر أنني لم أعد قادراً على الوثوق بأفلام مايكل موور إلى أين أنت ذاهب؟ |
Por exemplo, George Bush a treinar tiro ao alvo, a disparar contra Bin Laden e Michael Moore. E quando a fotografia para a qual ele está a disparar é mudada, | TED | علي سبيل المثال,هدف جورج بوش في التدريب, الإطلاق علي بن لادن و مايكل موور |
A Lei de Moore não foi o primeiro paradigma a trazer o crescimento exponencial à informática. | TED | مع العلم أن قانون موور لم يكن النموذج الأول ليطبق النمو الأسي على الحاسبات |
Este começou décadas antes do nascimento de Gordon Moore. | TED | لقد بدأ نمو الحاسبات قبل عقود من مولد جوردن موور |
O Moore tem ar de quem se passou dos carretos! | Open Subtitles | ويبدو أن موور قد تناولها كما لو كان أسدا جبليا |
E, aliás, vais pôr o Moore na cova também. | Open Subtitles | وفى الحقيقة هل تعرف؟ عليك أن تدفن موور فى التراب أيضا |
Agora, eu preciso que vás lá ao fundo e encontres a tua Demi Moore interior. | Open Subtitles | الآن، اريدك ان تركزي و تجدي ديمي موور داخلك |
Não faço ideia. Mas... sei quem é o Christian Moore. Ou era. | Open Subtitles | ليس لديّ علم، لكنّي أعلم مَن هو كريستيان موور. |
Sou Kelvin Moore, do canal 13. Feliz Dia dos Namorados! | Open Subtitles | معكم "كالفين موور" من القناة 13 عيد حب سعيد |
O que vai acontecer quando a Lei de Moore chegar ao fim? | TED | فيقول الناس "ماذا سيحدث حين يصل قانون موور للنهاية"ـ |
com a velocidade com que os dados genéticos estão a ser depositados no GenBank, a Lei de Moore é a linha azul. | TED | إلا أنه عندما تضع ذلك جنبا الى جنب مع السرعة التي تودع بها بيانات الجينات في بنك الجينات، فإن قانون موور صحيح هنا: إنه الخط الأزرق. |
Isto vai obrigar os computadores a evoluir mais depressa do que têm estado a evoluir, porque até agora nenhuma aplicação exigiu esta necessidade de andar mais depressa do que a Lei de Moore. | TED | هذا سيدفع الكمبيوترات لأن تنمو بسرعه أكثر. وهي تنمو بسرعه لهذا السبب إلي الآن لم تكن هنلك تطبيقات كنا في حوجه لها تحتاج لتنمو بسرعه أكبر من قانون موور. |
A lei de Moore tornou a informática barata, tão barata que até podemos medir a vida de um inseto e decidir se ele vive ou se morre. (Risos) Acontece que só matamos os mosquitos fêmea. | TED | قانون موور جعل البرمجة رخيصة, لدرجة أنه يمكنك أن تجعل لحياة حشرة ما وزن و تقرر أقتلها أو لا أقتلها. و الان إتضح لنا أننا نقتل فقط أنثى الناموس. |
Sei que fizeram o acordo com o Chefe Moore, mas... estive envolvida em todos os passos da preparação. | Open Subtitles | أعرف أنكِ اتفقتِ مع كبير الطباخين، موور ولكنني قمت بعمل كل خطوة من خطوات التحضيرات... |
E vê isto. O contrato do Chefe Moore para o casamento. | Open Subtitles | وانظري لهذا، إنه عقد كبير الطباخين ( موور ) للزفاف |
Kelvin Moore para KVLA, canal 13, no centro da cidade. | Open Subtitles | كيلفين موور" من محطة كي في إل أيه" القناة 13 |
Enfim, sou Kelvin Moore. | Open Subtitles | -هل تنام معهم أيضاً؟ على أية حال, إسمي "كيليفن موور" |
Sei que muitas pessoas aqui a conheciam como a senhorita Moore. | Open Subtitles | أعرف الكثير من الأشخاص هنا كانوا ينادونها بملكة الجمال (موور) |
E agora há informações sobre falhas no transito ferroviário em Moore Park que resultou na morte de dois peões. | Open Subtitles | "والآن تفدنا تقارير عن عطل في تقاطع قطار" "في (موور بارك) والذي أودى بحياة شخصين من المُشاة." |
Três dias até cruzarmos Culloden Moor. | Open Subtitles | (ثلاثة أيام حتى نعبر (كلودن موور |
O galo vermelho do mestre Moore irá ser o vencedor! | Open Subtitles | الأحمر المرقط الخاص بـ( موور)سيكونالفائز! |