Agora é má altura para nos afastarmos de Medellín. | Open Subtitles | الآن قد يكون الوقت سيئاً للإبتعاد عن ميديلين |
Olha, Judy, decidimos que não é traficado nem um quilo de cocaína em Medellín até o Pablo Escobar estar morto. | Open Subtitles | اسمعي يا جودي ، قررنا ألا يتم نقل كيلو واحد من الكوكايين من ميديلين قبل موت بابلو إسكوبار |
Isso é só para mostrar. Os Castaño continuam em Medellín. | Open Subtitles | هذا للإعلام فحسب لا يزال آل كاستانو في ميديلين |
A morada que encontrei levou-nos a um edifício na baixa de Medellín. | Open Subtitles | وجدت عنوانًا قادنا إلى مبنى غريب وسط مدينة ميديلين |
Portanto, Sr. Presidente, recomendo que ocupemos Medellín. | Open Subtitles | ولهذا فإني أوصي بأن ننتشر في ميديلين يا سيدي الرئيس |
De manhã, já se sabia e todos os olhos estavam postos em Medellín. | Open Subtitles | في الصباح ، انتشر الخبر في الشوارع وكانت الأنظار موجهة الى ميديلين |
Chamem-lhe fé, otimismo ou teimosia, o povo de Medellín pensava que já tinha visto tudo, mas não tinha. | Open Subtitles | أطلقوا عليها الإيمان ، التفاؤل ، أو العناد واعتقد سكان ميديلين بأنهم شهدوا الأمر كله ، لكنهم لم يفعلوا ذلك |
Não preciso de vos dizer que agora há outro grupo a operar em Medellín no combate ao Escobar: | Open Subtitles | لا داعي لأن أخبركم بوجود مجموعة آخرى الآن تعمل في ميديلين تحارب إسكوبار : |
A equipa do Pablo aparecia morta por toda a Medellín e o Jairo era a vítima mais recente. | Open Subtitles | كان رجال بابلو يموتون في كل أرجاء ميديلين وصار هيرو الضحية الأخيرة |
Meu amor, podes dizer à tua mãe que não pode levar as crianças a Medellín? | Open Subtitles | حبيبي ، هلّا أخبرت والدتك بأنها لا تستطيع أخذ الأطفال إلى ميديلين ؟ |
E, como tal, tinha privilégios em quase todos os hospitais de Medellín. | Open Subtitles | ولديه مميزات شأنه شأن أي مستشفى في ميديلين |
Gostava de deslocar parte dos recursos de Medellín para Cali. | Open Subtitles | أود تحويل بعض مواردنا من ميديلين إلى كالي |
Sim. Medellín tem demasiados cabos elétricos, telefónicos, antenas. | Open Subtitles | أجل ، ميديلين بها أسلاك كهربائية كثيرة و أسلاك هاتف و هوائيات |
Muitas das pessoas de Medellín, que sempre o tinham protegido, viam-no sob uma outra luz. | Open Subtitles | العديد من أهل ميديلين الذين كان يحمونه دائماً أصبحوا يرونه من منظور مختلف |
Se todos nós, de Medellín, nos unirmos, podemos decidir o que nos vai acontecer. | Open Subtitles | إن اتحدنا جميعا من ميديلين فسيمكننا القول مذا حدث لكل واحد منا |
Isso significa que temos de guiar por Medellín, à espera de termos sorte e La Quica usar o telefone dele? | Open Subtitles | وهذا يعني أن علينا التحرك في أنحاء ميديلين على أمل أن يساعدنا الحظ و أن يكون لاكيكا يستخدم هاتفه ؟ |
Vamos mostrar a estes filhos da puta com quem se meteram porque nós ainda somos o cartel de Medellín e esta noite vamos a Montecasino! | Open Subtitles | سنوضح لهؤلاء الأوغاد من الذين يعبثون معهم لأننا لا نزال تنظيم ميديلين و سنذهب الليلة إلى مونتكازينو |
Vai a Medellín, a todos os esconderijos de dinheiro que temos e traz todo o que encontrares. | Open Subtitles | اذهب إلى ميديلين إلى مخابئ النقود التي لدينا و أحضر لي كل النقود التي يمكنك العثور عليها |
Los Pepes tinham afastado Pablo do negócio da droga e isso tinha criado espaço para um novo rei da cocaína em Medellín. | Open Subtitles | أخرج أعضاء لوس بيبيس بابلو من تجارة المخدرات وأدى هذا إلى فراغ في منصب ملك الكوكايين في ميديلين |
A Judy pensa que Medellín só tem espaço para um narco. | Open Subtitles | تشعر جودي بأن ميديلين لا تتسع سوى لتنظيم واحد |