E que depois, só depois, muito depois de ter atravessado o Estreito, essas características de inverno se adaptassem ao ambiente do deserto? | TED | وعندها، في وقت لاحق، بعد عبورها الجسر بفترة طويلة هل عدّلت ميزات الشتاء لتتأقلم مع البيئة الصحراويّة الحارة؟ |
No tempo que resta, gostaria de vos falar sobre duas das suas características. | TED | في الوقت المتبقي، أود أن أخبركم عن ميزتين من ميزات هذه الأبعاد الإضافية. |
O sétimo, que causa a COVID-19, tem características dos outros todos: espalha-se facilmente, mas também pode afetar gravemente os pulmões. | TED | أما الفيروس السابع الذي يُسبب مرض الكوفيد-19 فيملك ميزات من النوعين: إذ ينتشر بسهولة ولكنّه يؤذي الرئتين بشدّة. |
Alguns benefícios especiais, ou está-me a contratar à base de freelancing? | Open Subtitles | هل هناك ميزات أم أنك ستوظفني كعاملٍ مؤقت |
Segundo, mesmo que houvesse muitas informações relevantes, Wimsatt e Beardsley pensavam que isso nos desviaria das qualidades da obra. | TED | ثانيًا، حتى لو كان هناك معلومات ذات صلة، يعتقد ويمزات وبيردسلي بأن ذلك سوف يصرف اهتمامنا عن ميزات العمل نفسه. |
Achamos que os suspeitos escolheram esses jovens porque possuem certos traços que coincidem com as personagens do jogo. | Open Subtitles | نظن ان هؤلاء الجناة اختاروا هؤلاء الاولاد بالذات لأنهم اظهروا ميزات معينة تطابقت مع شخصيات اللعبة |
É uma das vantagens de se trabalhar num laboratório de química. | Open Subtitles | أجل، أنها إحدى ميزات العمل في مختبر كيميائي |
Bom, meus senhores, por vezes ser uma grande estrela de Hollywood tem as suas vantagens. | Open Subtitles | حسناً , أيها السادة أحياناً , عندما تكون نجم كبير بكون لديك ميزات |
Quantas mais opções houver para considerar, mais características atrativas dessas opções iremos refletir como custos de oportunidade. | TED | وكلما زادت الاختيارات المطروحة كلما انعكست ميزات هذه الاختيارات فينا كتكلفة للفرصة البديلة. |
Mas e se passassem mais do que apenas características biológicas? | Open Subtitles | لكن الذي إذا أكثر من ميزات حيوية أصبح معبورا أسفل؟ |
Os géneros estão em sânscrito, os fonemas em etrusco com características semânticas de viteliu. | Open Subtitles | الجنسية السنسكريتية؛ اللهجة الأترورية؛ مع بعض الدلالات بعض ميزات |
Herdam as características dos minerais que os rodeiam, mais ou menos como um filho herda os traços do pai. | Open Subtitles | إنها تكتسب ميزات المعادن حولها تماماً كابن يرث ميزات والده |
A sua disposição genética fez nascer características vampíricas que estavam dormentes nos seus genes. | Open Subtitles | طباعه الوراثية جلبت ميزات مصامى الدماء الراقية حيث أستقرت خامدة فى جيناته |
Se dividirmos este arquivo enorme em sub-conjuntos mais pequenos, onde cada sub-conjunto partilha características similares, então temos hipótese de sermos bem sucedidos. | TED | إذا قمت بتقسيم هذا الأرشيف الضخم إلى مجموعات فرعية أصغر حيث المجموعات الفرعية الأصغر تتشارك في ميزات مماثلة، ثم أن هناك فرصة للنجاح. |
Vamos observar algumas características deste sistema. | TED | لنلقي نظرة على بعض ميزات هذا النظام |
Todos os benefícios das férias, sem o aborrecimento da viagem. | Open Subtitles | وأن تتمتع بجميع ميزات العطل دون متاعب السفر |
Bem, é um dos benefícios da adopção. | Open Subtitles | هذا أحد ميزات التبني |
Há outras qualidades importantes que possui em abundância. | Open Subtitles | هناك ميزات مهمة أكثر من ذلك وأنت تملكيها بشكل وفير |
Diga-me... três qualidades pessoais que... você acha que tem e que contribuam para que seja um bom encarregado na "RadioShed". | Open Subtitles | أخبرني بثلاثة ميزات شخصية تشعر أنها موجودة فيك والتي تجعلك مدير إذاعة ناجح |
Bem, um dos traços mais enternecedores da sua mãe é a tendência para apelidar de comunista quem quer que discorde dela. | Open Subtitles | حسناً أحدى ميزات أمك هى الميل للصق تهمة الشيوعية .. |
Essa é uma das vantagens de me acompanhares. | Open Subtitles | هذه إحدى ميزات أن تكوني رفيقتي. |
Talvez ser invisível tenha as suas vantagens. | Open Subtitles | ربما كوني غير مرئية لديه ميزات |