Se te sentires mal, não tenhas problemas em dizer "Azevinho", se a casa se tornar demasiado desconfortável. | Open Subtitles | أرجوكِ, عزيزتي, لا تشعري بالإحراج إذا كـُنتِ بحاجة... أن تخرجي مبكرة قولي "ميسلتو"... إذاأصبحالمنزلغير مـُريحبالنسبةلكِ! |
Se quiseres dizer "Azevinho", não me importo. | Open Subtitles | وإذا أردتِ أن تقولي "ميسلتو"... . لأن الأمر ثقيل |
- Boa ideia. - "Azevinho". | Open Subtitles | فكرة جيـّدة " "ميسلتو! |
Não queria fazer a actuação da Mistletoe mas, estava a tentar recompor a minha vida e a minha última esperança era a lista. | Open Subtitles | (لم أرد أن أفعل ما اختارته (ميسلتو لكنني كنت أحاول إعادة تنظيم حياتي وكانت اللائحة أملي الأخير |
Se te faz sentir melhor, a Mistletoe parece estar muito mais contente. | Open Subtitles | إن كان الأمر يُشعرك بارتياح تشعر (ميسلتو) بسعادة أكبر |
Cavalheiros, uma salva de palmas para a Mistletoe! | Open Subtitles | أيّها السادة (صفّقوا لـ (ميسلتو |
- Azevinho. | Open Subtitles | " "ميسلتو! |
Azevinho. | Open Subtitles | " "ميسلتو! |
Azevinho. | Open Subtitles | "ميسلتو" |
- Azevinho. | Open Subtitles | - "ميسلتو" ! |
E a Mistletoe? | Open Subtitles | ماذا عن (ميسلتو)؟ |