Ele quer que um cadete de cada academia vá connosco. | Open Subtitles | يُريدُ طالب عسكري واحد مِنْ كُلّ أكاديمية للذِهاب مَعنا |
Se formos ao zoo, tu é que vais connosco. | Open Subtitles | إذا نَذْهبُ حديقةَ الحيوانات، أنتَ الذي تَذْهبُ مَعنا. |
Aos Menures, que não podem estar hoje aqui connosco, eu digo, Obrigado. | Open Subtitles | إلى مينوريس، الذي لا يُمكنُ ان يتواجدو مَعنا اللّيلة، أَقُولُ، شكرَ. |
Vê, é assim que funciona connosco os bombeiros, senhor. | Open Subtitles | شاهدْ، ذلك الطريقُ يَعْملُ مَعنا رجالِ إطفاء، سيد |
Pensava que vivias a melhor parte da tua vida agora, connosco. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ معيشة أفضل جزءِ حياتِكَ الآن، هنا مَعنا. |
Sim, diz-lhes que estas connosco eles vão deixar-te passar. | Open Subtitles | نعم، فقط يُخبرُهم أنت مَعنا. هم سَيَتْركونَك خلال. |
- Que oportuno, Parker. Venha connosco. - O prazer é meu, Sr. Tracy. | Open Subtitles | توقيت جيد، باركر تعال مَعنا بكل سرور، سّيد تريسي |
Porque não vem com o Guy jantar connosco? | Open Subtitles | لية متجبس أنت وغاي للعشاء مَعنا اللّيلة؟ |
A área de altas pressões tem causado esta vaga de calor, que ficará connosco durante toda a semana. | Open Subtitles | منطقة الضغطِ العالي بأنّنا نَرى هنا و هذا تسبب في الحرارة والرطوبة البالغة ولسوء الحظ سَيَبْقى مَعنا قاطنوا المدينةِ |
Não podia expor ao mundo o que trouxemos connosco. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُعرّضَ العالمَ إلى ما أعدناه مَعنا. |
...hoje aqui connosco, sentem essa necessidade. | Open Subtitles | مَعنا هنا اللّيلة يكملون تلك الاحتياجات. |
Agradecemos o incómodo de estarem hoje connosco. | Open Subtitles | احنا مقدّرُين وقتَكم لِكي تكُونَوا هنا مَعنا اليوم. |
Senhoras e senhores, obrigada por viajarem connosco. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، شكراً للطَيَرَاْن مَعنا. |
Mal podemos esperar em te termos aqui em baixo connosco. | Open Subtitles | لم نَستطيعُ الإنتِظار لإنْزالك هنا مَعنا. |
Ele não tem outra escolha do que estar connosco agora. | Open Subtitles | هو لَنْ يَحْصلَ على أي الإختيارِ لكن للذِهاب مَعنا الآن. |
Aconselhava-a a colaborar connosco, Sra. Grant. Para bem da criança. | Open Subtitles | أنا أَوصي بأنّك تَتعاونُ مَعنا لأجلِ الطفلَ. |
Podes ser directa connosco. | Open Subtitles | أنت يجب أَنْ تَكُونَ مستقيمَ مَعنا. تعال. |
Podes sim, querida. Estás segura aqui connosco. | Open Subtitles | نعم يُمْكِنُك ذلك أنت هنا مَعنا وأنت آمنة |
Há homens que arriscaram tudo para trabalharem connosco. | Open Subtitles | أنا لدي من الناسِ من أحرقوا جسورهم من أجل المَجيء للعملِ مَعنا أنا أسْمعَك بالكاد |
Quando conversarmos sobre isto, vais ver que é uma sorte tê-Io connosco. | Open Subtitles | إعطينا بضعة دقائق و سَتُدركُين ـ ـ ـ ـ ـ ـ كَمْ نحن محظوظون أنْ حصلنا عليه للعَملَ مَعنا |
Fico feliz em convidar a ti e a Duquesa para jantar conosco, enquanto estamos em Calais. | Open Subtitles | ويُسعدنِي جِداً بِأن أدعوك وأدعِي النبِيله لِتناوِل الطَعام مَعنا بَينمَا نحَن في كَاليِه |