Então, sabe que se trata de uma síndrome muito rara. | Open Subtitles | إذًا تعلم أنها مُتلازمة غاية في النُّدْرة. |
Vejo que sofre da síndrome do túnel do carpo, como resultado do movimento repetitivo exigido para a contagem de cupons. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى أنّكِ تُعانين من مُتلازمة النفق الرسغيّ كنتيجة للحركة الدائريّة المُتكرّرة المطلوبة أثناء مسح القسائم. |
Parece que estamos perante novos casos de doença chamada de síndrome de morte súbita nocturna inexplicável. | Open Subtitles | يبدو من أن هنالك بعض الحالات الجديدة للمرض الذي نُسميه "مُتلازمة الموت الليلة". |
Ela tem aquela síndrome das pernas irrequietas. - Nas duas? | Open Subtitles | حسناً لديها مُتلازمة الساق القلقة- كلاهما؟ |
O palpite do Brian é que ele sofre de síndrome de Encarceramento. | Open Subtitles | يظن براين أن "هيوستون" يعاني من حالة مُتلازمة المُنحبس |
E ele diagnosticou a síndrome de Shalaft... | Open Subtitles | ولقد شخّص مرضي أنها مُتلازمة "شالافت." |
Já ouviu falar da síndrome Ravashi? | Open Subtitles | هل سمعت عن " مُتلازمة رافاشي " ؟ |
Agora chama-se síndrome de Down. | Open Subtitles | تُسمى الأن مُتلازمة داون |
Chamo-me Caroline Gill. Sim, é sobre o síndrome de Down. | Open Subtitles | اسمي (كارولين جل) نعم إنه بخصوص مُتلازمة داون |
síndrome de morte súbita infantil. | Open Subtitles | مُتلازمة موت الرضع المُفاجئ. |
Nos arquivos, descobri um aspecto intitulada de síndrome de morte súbita nocturna inexplicável, e acho que isso, é o que temos de bem similar. | Open Subtitles | في المحفوظات وجدتُ حالة... تُدعى "مُتلازمة الموت الليلة"! وأعتقد أنه من المحتمل جداً وجود طفرة جديدة! |
- Não. - síndrome de Wolfram. | Open Subtitles | لا مُتلازمة الرجل الذئب |
O que é tratar da síndrome? | Open Subtitles | ما هي "مُتلازمة توريت"؟ |