ويكيبيديا

    "مُجددًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • novamente
        
    • de novo
        
    • Outra vez
        
    • voltar
        
    • voltes
        
    • nunca mais
        
    • volte
        
    • mais a
        
    • voltarei
        
    Temos que ensinar a bruxa a ser feliz novamente. Open Subtitles علينا أن نُعلم الساحرة كيف تكون سعيدة مُجددًا
    Mas não vai ter mais, sem me ver novamente. Open Subtitles .لكنك لن تحصل عليها مُجددًا دون رؤيتي مُجددًا
    - Eu também. Espero que em breve possamos esquecer de novo. Open Subtitles وأنا أيضًا، أتمنّى أن نقدر على النسيان مُجددًا في القريب
    Diz-lhe que se quiser casar-se de novo, não faz mal. Open Subtitles اخبره، إذا أراد الزواج مُجددًا أنه لا بأس بهذا
    * Não posso esperar para apanhar a estrada Outra vez * Open Subtitles ♪ لا أطيق الإنتظار بأن أكون على الطريق مُجددًا
    Vamos tentar voltar à entrada. TED دعونا نحاول أن نعود مُجددًا إلى الردهة.
    Tens a oportunidade de tornar a tua irmã novamente humana. Open Subtitles تحاول اغتنام الفرصة لردّ أختكَ بشريّة مُجددًا.
    Desculpe novamente. Mas também trocaria palavras necessárias. Open Subtitles مُجددًا اعتذاراتي، ولكني أرغب في أن أحادثك في أمور مُلحة
    Quando eu crescer novamente, vou mesmo voltar aqui com uma lata de spray! Open Subtitles عندما أصبح كبيرة مُجددًا حتمًا سآتي هنا مع زجاجه مبيد حشرات كبيرة
    Em setenta anos de cativeiro foi ao rosto dela que me agarrei, e a ideia de um dia poder fugir e vê-la novamente. Open Subtitles طيلة 70 عامًا في الأسر كان وجهها هو الشيء الوحيد الذي يثبّثني بالأمل. أمل بأن أخرج ذات يومٍ وأراها مُجددًا.
    E já agora, fico contente de sermos amigos novamente. Open Subtitles وبالمناسبة ,إني مسرور بأننا أصدقاءٌ مُجددًا.
    Já lhe disse que não vou fazer nada assim, novamente. Open Subtitles ولقد أخبرتُكَ مسبقًا بأنني لن أقومَ بأيّ شيءٍ مماثلٍ .لذلك مُجددًا
    Primeiro esquerda, depois direita e esquerda de novo. Open Subtitles اليسار أولاً، بعد ذلك إلى اليمين ثم إلى اليسار مُجددًا
    E é melhor ela não dizer que teve um exame de próstata porque não vou cair nessa de novo. Open Subtitles وعليها ألّا تقول أنّ لديها إختبار بروستات؛ لأنّي لن أصدّق هذه الكذبة مُجددًا.
    É apenas uma questão de tempo até eu começar a comer as minhas pestanas de novo. Open Subtitles إنّها مسالة وقتٍ قبلما أبدأ بأكل رموشي مُجددًا.
    Ligou-me para me dizer como estava feliz por te ver de novo. Open Subtitles وعبّر ليّ عن مدي سعادته لرؤياه لكِ مُجددًا
    Vamos morrer juntos e começar de novo com a tua mãe, todos juntos. Open Subtitles ربُما من الأفضل أن نموت معًا. سويًا مع والدتك في السماء، عائلتنا ستكون معًا مُجددًا.
    Agora tenho que ficar Outra vez nesta lixeira. Open Subtitles والآن علي البقاء في هذه المزبلة مُجددًا.
    Agora não é muito diferente. É tempo Outra vez. Open Subtitles إنّها ليست مُختلفة الآن، حان الوقت مُجددًا
    Viemos cá tirá-la do fogo e ela quer voltar lá para dentro. Open Subtitles لقد جئنا إلى هنا لننقذُها من المخاطر. والأن تُريد الإشتراك بها مُجددًا.
    Primeiro que tudo, nunca mais, mas mesmo nunca voltes a falar nesse assunto. Open Subtitles أوّلًا، دعينا لا نتحدّث عن ذلك مُجددًا قطّ
    Não podes decidir o que é relevante nunca mais. Open Subtitles لا يُمكنك بأن تقرر بما لهُ علاقة مُجددًا.
    Espero que tudo volte à normalidade rapidamente. Open Subtitles أتمنى أن يعود الوضع لطبيعتهِ مُجددًا.
    Não me vai magoar mais a mim nem a ninguém, nunca mais. Vou me garantir disso. Open Subtitles أوّد التيقن بأنّه لن يُؤذيني أو يُؤذي أي أحدٍ آخر مُجددًا
    Tenho pensado e decidi que... não voltarei a ter esta conversa. Open Subtitles فكّرت في الأمر، وقد قررت... لن أناقش هذا الأمر مُجددًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد