Não, mas tem de reconhecer que eu tinha razão. | Open Subtitles | على الرغم أنّ عليك الإعتراف، لقد كنتُ مُحقاً. |
Trata-se de algo que mudará o mundo; ele tinha toda a razão. | Open Subtitles | إن هذا شيءٌ سيُغيرُ العالم و لقد كان مُحقاً بشكلٍ قاطع. |
Tinhas razão. O Red e a Liz estiveram cá. | Open Subtitles | لقد كُنت مُحقاً ريدينجتون و ليز كانوا هُنا |
- Não diga isso, camarada. E cliente tem sempre razão, e estou despedido. | Open Subtitles | الزبون دائما مُحق,لذا فأنا مطرود لكن هذا الرجل لم يكن مُحقاً |
- Tens a certeza que o rapaz tinha razão? | Open Subtitles | ـ هل أنت متأكد أنه كان مُحقاً بشأن تلك البطاقة ؟ |
A verdade é que tinha razão. Isso não é resposta. | Open Subtitles | ـ تبين ليّ أنه كان مُحقاً ـ هذه ليست إجابة |
A propósito, você tinha razão àcerca do colar de pulgas eléctrico. | Open Subtitles | بالمناسبة ، لقد كُنت مُحقاً بالنسبة لطوق البرغوث الكهربائي |
Acredito que possivelmente tinha razão... quando disse que queria transferi-lo do Em City. | Open Subtitles | أظنُ أنكَ كُنتَ مُحقاً عندما قُلتَ أنكَ أردتَ نقلهُ من مدينة الزمرد |
Odiava-o porque ele tinha razão, e eu odiava a lei porque estava errada, por causa do que o fez passar. | Open Subtitles | لقدكرهتهلأنهكان مُحقاً, وأنا قد كرهت القانون لأنه كان خاطئ بسبب ما .. ما وضعه عبره |
Talvez tenha razão. | Open Subtitles | أتعلم ماذا؟ يبدو أنك مُحقاً اللهي، أنت مُقنع جداً |
Porque quando olhamos para além da arrogância, ele tem razão. | Open Subtitles | لأنه حينما تنهى هذا التكبّرَ، فإنه مُحقاً |
Meu nome é RJ Berger, e eu tinha razão. | Open Subtitles | . أسمي أر جي بيرغر . و كلا . لقد كنتُ مُحقاً |
Passei o dia a olhar para esta imagem a perguntar-me por que me seria tão familiar. - Tinha razão. | Open Subtitles | كنتُ أحملق في هذه الصور طوال اليومِ وأتسائل لمَ تبدو مألوفةً، و كنتُ مُحقاً |
Então, deve tê-la feito do carvalho- - branco, antes de o queimarem. Então, eu tinha razão. | Open Subtitles | لا بد أنّه نحته من شجرة السنديان الأبيض التي حرقوها، إذاً كنتُ مُحقاً |
O tipo é maluco, mas tem razão. | Open Subtitles | اسمعي، الرجل مجنون، لكنّه كان مُحقاً في شيءٍ واحد. |
Rezo para ter razão e que não te lembres de nada desta maldita viagem nesta infernal autoestrada. | Open Subtitles | أدعو أن أكون مُحقاً أن لا تتذكر هذه الرحلة المُزدحمة البائسة |
Eu sei que tens razão. Sou a pessoa mais patética... Não, não és. | Open Subtitles | أنت مُحق، أعلم أنك مُحقاً ولكنني أكثر شخصاً مُثيراً للشفقة |
Se Bruno tivesse razão... os livros sagrados e a autoridade da Igreja... estariam abertos a questionamentos. | Open Subtitles | لو كان برونو مُحقاً اذا فالكتب المقدسه و سلطه الكنيسه ستُضع محل تساؤل |
E eu não lhe dou razão. Eu escolho ter razão em relação a vós. | Open Subtitles | ولن أسمح لها بأن تكون مُحقة وأختار أن أكون مُحقاً بشأنك. |
Então, verifiquei novamente os relatórios da inspecção de obras dos edifícios e ele tinha razão. | Open Subtitles | لذا عدتُ وتحققتُ من الملفات، كلّ تقارير مُفتشي المباني، وكان مُحقاً. |
Sim, mas se estiver certo, é também um conflito de interesses. | Open Subtitles | أجل ، لكن إذا كُنت مُحقاً ، فهو يُعد أيضاً تضارب بالمصالح |
Nota pessoal, após uma segunda leitura, o meu analista estava correcto. | Open Subtitles | مُلاحظة لنفسي، بناء على القراءة الثانية، مُحللي كان مُحقاً |