ويكيبيديا

    "مُختلفة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • diferente
        
    • diferentes
        
    • vários
        
    • várias
        
    • outras
        
    A visão de um pássaro dá-nos uma perspetiva diferente, estratégias diferentes. Open Subtitles إنَّ عيون الطائر تُعطي الرجل مُنظور مُختلف، و تخطيطات مُختلفة
    E o suspeito parece ter usado uma arma diferente em cada crime. Open Subtitles و المُنساب يبدو أنه إستخدم أسلحة مُختلفة في كُل مسرح جريمة.
    Isto podia ter corrido de uma maneira completamente diferente. Open Subtitles كانَ يُمكن أن تتمّ علاقتنا بطريقة مُختلفة تماماً.
    Ou... Gostarias de passar esse tempo de uma forma diferente? Open Subtitles أو أنكَ تُفضل أن تقضى خلودك بطريقة مُختلفة ؟
    Ela interage com o mundo de uma forma diferente da nossa. Open Subtitles إنها تتواصل مع العالم الخارجي بطريقة مُختلفة تماماً عن طريقتنا.
    Esperavam uma resposta diferente, mas isto está além da nossa compreensão. Open Subtitles كنتم تأملون في إجابة مُختلفة ولكن هذا خارج نطاق فهمنا
    Ou talvez tenham voltado a subir por outro buraco de esgoto próximo, entraram noutro carro diferente e fugiram. Open Subtitles أم قفزوا إلى فتحة أخرى تبعد مُقاطعة أو إثنتين وبعد ذلك صعدوا إلى سيارة مُختلفة وغادروا
    Alguém pode estar a fazer isto em nome dele, ou talvez ele esteja envolvido nisto de uma maneira diferente. Open Subtitles ، قد يكون هُناك شخصاً ما يفعل ذلك بالنيابة عنه أو رُبما يكون مُتورطاً بالأمر بطريقة مُختلفة
    Agora não é muito diferente. É tempo outra vez. Open Subtitles إنّها ليست مُختلفة الآن، حان الوقت مُجددًا
    Agora, meus irmãos, temos de nos dedicar a um conjunto de princípios totalmente diferente, a um novo conjunto de prioridades. Open Subtitles علينا أن نُكرِّسَ أنفسنا يا إِخوتي لمجموعةٍ من المبادئ مُختلفة كُلياً لأولوياتٍ مُختلفة كُلياً
    Sei lá, diferente. Nós ficamos diferentes. Open Subtitles لا أعلم، تبدين مُختلفة نحن شخصياً نكون مُختلفين
    Estás ciente de que não lhes vais parecer diferente. Open Subtitles أتعتقدين بأنكِ لن تبدين مُختلفة بالنسبة لهم
    É alguém que usa o fogo, em decorrência de uma desordem completamente diferente. - Qual é? Open Subtitles هو شخص يستخدم النيران لفوضي مُختلفة تماماً
    Daqui a seis meses ela pode ser uma criança completamente diferente, e, nesse caso, esta reunião torna-se completamente irrelevante. Open Subtitles في غضون ستة أشهر يمكن ان تكون طفلةٌ مُختلفة تماماً وفي هذه الحالة سيكون هذا الاجتماع لافائدة لهُ من الأساس
    Os insectos não costumam cuidar da prole, mas este é diferente. Open Subtitles والدان الحشرات لا يرعون ذُريتهم في العادة، لكن هذه الحشرة مُختلفة.
    Por alguma razão tu és diferente de todas as outras cobaias. Open Subtitles لِبعض الأسباب أنتِ مُختلفة عن باقيّ المُتحولين.
    Sanchez, como de certeza sabe, o consulado e embaixada de um determinado país, têm um enquadramento diferente de direitos e privilégios. Open Subtitles أنّ قنصليّة الدولة وسفارتها لديها مُجموعة مُختلفة من الحقوق والإمتيازات.
    As coisas que terás de aprender a fazer de forma diferente são muitas. Open Subtitles الأمر هو أنكِ سوف تتعلمين القيام بالأمور بطريقة مُختلفة.
    "Designs" diferentes, o mesmo princípio: Providenciamos a estrutura e, a partir daí, as famílias assumem o controlo. TED تصاميم مُختلفة لكن المبدأ هو ذاته: توفِّرُ أنت الإطار، وانطلاقًا من ذلك، تتولى الأُسرُ الباقي.
    Temos animais de subconjuntos culturais diferentes que são trazidos de vários parques. Open Subtitles لديك حيوانات من مجموعات مُختلفة ثقافياً.. والتى أُحضِرت من حدائق مٌختلفة.
    Conheço. É fazer a mesma coisa várias vezes e esperar ter resultados diferentes. Open Subtitles أجل، فعل نفس الشيء مراراً و تكراراً، و توقع نتائج مُختلفة.
    Porque se tivesse tomado outras opções, não te teria conhecido. Open Subtitles لأني لو كنتُ إنتقيتُ خيارات مُختلفة فما كنتُ قابلتكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد