ويكيبيديا

    "مُعجزة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • milagre
        
    Está tudo a começar de acontecer. É o milagre. Aqui mesmo. Open Subtitles لقد بدأت بالحُدوث , إنها مُعجزة بل هِبَة من الملائكة
    Há dias em que é um milagre estares vivo rapaz. Open Subtitles إنّ نجاتكَ من الهلاك مُستقبلاً سيكونن مُعجزة أيّها الفتى
    Parece um carvalho, mas... se olhares para o seu coração, para a sua essência... vemos um milagre. Open Subtitles إنّها تبدو كشجرة بَلُّوط.. و لكن إن نظرتَ في جوهرها , في صميمها.. فسنرى مُعجزة..
    É um milagre eu ter vivido tempo suficiente para continuar o meu trabalho como "djeli", para que as minhas próprias histórias Open Subtitles إنها مُعجزة بأنه يجب عليّ أن أعيش طويلاً بما فيه الكفاية لمواصلة عملي كراوية قصص لذا تلك هي قصصي
    - Seria um milagre. - Os milagres acontecem. Open Subtitles ـ ستكـون بمثابة مُعجزة ـ المُعجزات يمكن أن تحدث
    A menos que houvesse um milagre, como aquele de que falávamos. Open Subtitles إلا إذا حدث مُعجزة كالتي كنا نتحدثُ عنها
    Eu, não. Considero um milagre você ter aparecido por lá. Open Subtitles إنني أعتبر تلك كانت .مُعجزة عظيمة بتواجدك هُناك طوال اليوم
    O híbrido Cylon-humano é um verdadeiro milagre de Deus. Open Subtitles أول هجين بشري_سيلونز إنها حقاً مُعجزة من الإله
    Se ele sobreviver a esta noite, será um milagre. Open Subtitles لو نجى من هذه الليلة ستكون تلك مُعجزة
    Tu engravidares é... uma hipótese num milhão. É um milagre. Open Subtitles حملكِ هو إحتمال واحد في المليون إنها مُعجزة
    Está tudo a começar a acontecer. É o milagre. Aqui mesmo. Open Subtitles أبقى مع الأسطول لقد بدأت بالحُدوث , إنها مُعجزة
    Além disso, pude testemunhar um milagre. Open Subtitles بالإضافة لذلك، أُتيحَ لي أن أشهدَ مُعجزة
    É um milagre não te ter matado. Open Subtitles كما تعلم، لقد كانت مُعجزة لأنها لم تَقتلك.
    O dia em que nos encontraste naquele campo, foste o milagre pelo qual rezámos. Open Subtitles ذاك اليوم حين وجدتنا بالحقل، كنتَ مُعجزة صلّينا من أجلها.
    Vá lá. Toda a minha vida andei a apostar, e isso seria um milagre. E milagres não acontecem. Open Subtitles لقد كُنت أقامر في جميع الأنحاء طوال حياتي هذه ستكون مُعجزة والمُعجزات لا تحدث
    Realizei um milagre, como o chamavam, mas ao invés de garantir a minha libertação, tinha estreitado a minha ligação com este sítio. Open Subtitles لقد قمت بما يُطلقون عليه مُعجزة ولكن عوضًا عن شراء حريتي زادوا إرتباطي بهذا المكان
    Não me parece, mas, até agora, manteve a rapariga viva, e isso, por si só, é um milagre. Open Subtitles لم أر قابلة تفعل ما تفعله لكنها أبقت الفتاة على قيد الحياة إلى الآن, وهذه مُعجزة بحدِ ذاتها
    O milagre da crowdfunding passou a financiar assassinatos. Open Subtitles مُعجزة المُعاهدة الجماعية إنقلبت رأساً على عقب للمزاحمة في التبرع بأموال لتمويل عملية قتل
    Este hospital é conhecido por fazer milagres, e eu estou à procura de um milagre gigantesco. Open Subtitles هذه المستشفى معروفة بكونها تصنع المعجزات و أنا أتطلّع للحصول على مُعجزة كبيرة بطولية
    - Pode ser um milagre. - Ela está vegetativa. Open Subtitles ــ ربّما تكون مُعجزة ــ لقد توقّف نشاط مُخّها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد