A maioria das espécies ficam em estase por muito tempo. | Open Subtitles | مُعظم الأنواع تبقى في ركودٍ لفترات طويلة من الزمن. |
A maioria das pessoas que sabiam disto já estão mortas. | Open Subtitles | مُعظم من علموا بهذا الأمر قد فارقوا الحياة بالفعل. |
Ao dar más notícias, a maioria das pessoas tenta ser gentil. | Open Subtitles | عند تقديم أخبار سيئة، مُعظم الناس يُحاولون فعل ذلك بلطف. |
Pois, imagino que a maioria dos homens não a levariam ao acampamento da filha no primeiro encontro. | Open Subtitles | نعم , أظن أنّ مُعظم الرجل لا يأخذونك في رحلة تخييم اطفال كـ موعد أوّل |
Dada a oportunidade, à maioria dos filhos, agrada a reconciliação dos pais. | Open Subtitles | نظراً للخيار المُتاح، فإنّ مُعظم الأطفال سيودّون رؤية والديهما يعودان لبعضهما. |
Na maior parte do século passado, a Antártida não estava planificada. | TED | كان مُعظم القارة القطبية الجنوبية، قبل قرن من الزمان، مجهولاً. |
Muitas pessoas exageram no desempenho - nos primeiros dias. | Open Subtitles | أقصد، مُعظم الناس يميلون لتجاوز خط أدائهم الأساسي خلال أيّامهم الأولى في وضع جديد. |
A maioria das pessoas que vêm aqui são optimistas. | Open Subtitles | مُعظم الذين يأتون إلى هُنا يكونون سعيدين حقاً. |
A maioria das pessoas pensa que este trabalho é animado. | Open Subtitles | مُعظم الناس يظنّون أنّ هذا العمل مُجرّد إثارة خالصة. |
A maioria das nossas ideias eram disparatadas, mas algumas era fantásticas, e tivemos sucesso. | TED | مُعظم أفكارنا كانت مجنونة لكن القليل منها كان رائعاً وقُمنا بإختراق الأفق |
A maioria das cidades indianas, e grande parte da Índia rural não têm nenhuma monitorização da qualidade do ar. | TED | فاليوم، لا توجد لدى مُعظم مُدُن الهند والكثير من قُراها أية مُراقبة لجودة الهواء على الإطلاق. |
Todos foram amarrados com uma corda de nylon... que é vendida na maioria das lojas de ferragens. | Open Subtitles | تم تقييد الأربعة بنفس نوع الحبل الذى يُباع فى مُعظم متاجر الأدوات المنزلية. |
Vou ser sincero. A maioria das raparigas bonitas como tu que aparecem aqui... | Open Subtitles | سأكون صادقاً معكِ ، مُعظم الفتيات اللواتيلهنمثلجمالكِأتوا إليهنا.. |
A maioria dos artistas não mata para fazer arte. | Open Subtitles | مُعظم فناني الأداء لا يقتلون الأشخاص خدمةً لعملهم |
Mas nessa altura, a maioria dos vermes mutantes ainda está viva. | TED | لكن في ذلك الوقت مُعظم الديدان المُتحولة مازالت على قيد الحياة |
A maioria dos restaurantes já estava em mãos alemãs, tínhamos chegado tarde. | Open Subtitles | مُعظم المطاعم كانت بالفعل فى أيدى ألمان ، نحن كنا مُتاخرين نسبيّاً |
A maioria dos gajos de Princeton, experimentou tudo e não tem gosto nenhum. | Open Subtitles | مُعظم معتوهي برسينستون لا يبدون بأي نكهة بتاتاً |
No entanto, como na maior parte dos relacionamentos, haviam umas poucas ondas traiçoeiras que o poderiam afundar. | Open Subtitles | ,لكن, مثل مُعظم العلاقات كان هناك القليل من هدير الموجات .التي يمكن لها قلب الوضع |
A maior parte do tecido foi prensada contra a estrada | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنّ مُعظم الأنسجة قد هُرست في الطريق، |
A maior parte das pessoas coleciona por razões sentimentais. | Open Subtitles | أجل، حسناً، مُعظم الناس يجمعون الأغراض لأسباب عاطفيّة. |
Muitas estranhariam o namorado hospedar a ex-mulher. | Open Subtitles | أوَتعلم، مُعظم النساء سيعتبرن مكوث الزوجات السابقات مع خليلهنّ مُشكلة. |
Nesta última fase de estabilidade na Líbia, Shadi aprendeu mergulho, e parece ter passado grande parte do tempo debaixo de água. | TED | وفي خضم هذا الإستقرار المُتبقّي بليبيا، اختار شادي الغوص، وبدا أنه يقضي مُعظم وقته تحت الماء. |