Não ficaria surpreendido que haja aqui um padrão. | Open Subtitles | لَنْ يحدث تمريضَ مُفاجئاً إذا نَرى نمط هنا. |
Não, mas o mago não te pareceu surpreendido por nos ver ali? | Open Subtitles | أَعْرفُ، لكن لَمْ الساحرِ إبدُ مُفاجئاً لرُؤيتنا في هناك؟ |
Contudo, não ficará surpreendido por Miss O'Brien não ter esquecido o assunto. | Open Subtitles | مع ذلك، لن يكون مُفاجئاً بالنسبةِ لك بأن الآنسة "أوبراين" ليست مُستعدة لترك الأمور |
Porque é isso tão surpreendente? | Open Subtitles | هل تتلقى علاجاً نفسياً حقاً ؟ لماذا يُعد ذلك أمراً مُفاجئاً لتلك الدرجة ؟ |
Por muito escaldante, apaixonado e surpreendente possivelmente ilegal. | Open Subtitles | -لايهم كم كان مُثيراً وعاطفياً و مُفاجئاً, وربما غير قانوني |
Mike fez um pedido surpreendente... | Open Subtitles | مايك) طلب طلباً مُفاجئاً) |
Mal eles sabiam, que uma surpresa ainda maior vinha a caminho. | Open Subtitles | ،بينما كانوا لا يعرفون إلا القليل فقد كان ذلك أمراً مُفاجئاً بحدّ ذاته |
Bem, não estou tanto surpreendido como tu sabes... a outra coisa. | Open Subtitles | ..ليس الأمر "مُفاجئاً" بقدر ماهو ..أنتِ تعلمين الشيء الآخر.. |
Mas decerto que não pode ser uma surpresa para si... Ou pode...? | Open Subtitles | انا متأكد انه هذا ليس مُفاجئاً لك او هو كذلك؟ |
Isto pode parecer uma surpresa, mas não sei aterrar um avião. | Open Subtitles | لكن قد يكون هذا مُفاجئاً لك، لكنّي لا أعلم كيف أهبط بطائرة. |