A prisão é um piquenique comparado com o que me vai acontecer se falar. | Open Subtitles | السجن أشبه بنزهة مُقارنة لما سيحدث لي لو تكلّمت. |
O julgamento foi fácil comparado contigo. | Open Subtitles | -وقد كانت المُحاكمة سهلة مُقارنة بكِ . -هل أبليت حسناً؟ |
Não és nada comparado com este vírus. | Open Subtitles | أنت لا شيء مُقارنة بهذا الفيروس |
Não te atrevas a comparar as nossas situações. | Open Subtitles | إياك وأن تتجرأ على مُقارنة موافقنا ببعضها البعض |
Queres mesmo comparar experiências comportamentais? | Open Subtitles | هل تودين مُقارنة تجارب التحيّز حقًا؟ |
Não importa o quão grande aquela árvore seja... Ainda é pequena comparada à terra. | Open Subtitles | ستبقى هذه الشجرة صغيرة الحجم مُقارنة بهذه الأرض مهما بلغت ضخامتها |
Um punhado comparado com as que o próprio Odin já tirou. | Open Subtitles | مجرد حفنة صغيرة مُقارنة بما قتلهم (أودين) بنفسه. |
Não é nada, comparado ao que estou acostumada. | Open Subtitles | -إنّه لا شيء مُقارنة مع ما إعتدتُ عليه . |
Mas, isso não é nada quando comparado com o homicídio do Harold Price. | Open Subtitles | لكن هذا لعب أطفال مُقارنة بحكم الإعدام بسبب قتل (هارولد برايس) |
As tradições, o orgulho dos meus pais não é nada comparado com o amor que sinto pela Rose. | Open Subtitles | التقاليد ، فخر عائلتي (لا تُعد شيئاً مُقارنة بالحب الذي أمتلكه لـ (روز |
Nada comparado aos grandes textos sagrados ou ao discurso do Churchill na Harrows, ou o de Steve Jobs em Stanford? | Open Subtitles | أنتِ تقصدين لا شيء مُقارنة بنصّ البشريّة المُقدّس أو خطاب (وينستون شورشيل) للمُضايق، أو خطاب (ستيف جوبز) لجامعة (ستانفورد)؟ |
Velhote? comparado com quem? | Open Subtitles | مُقارنة بمن ؟ |
Parecem férias, se se comparar a ficar na água. | Open Subtitles | -تبدو كعطلة مُقارنة بالبقاء ساكنين في المياه . |
Sem ofensa, mas comparada com ele, com o poder dele, fazes truques de magia. | Open Subtitles | لا أقصد إهانة، ولكن مُقارنة به أنت بالنسبة لقواه مجرد خدعة بطاقة |
A pizza daqui é horrível comparada com a de Nova York. | Open Subtitles | "البيتزا هـنا مقرفة مُقارنة مع "نيويورك |