| Se o rapaz for culpado como dizeis, e não tenho razões para duvidar do bom julgamento do Khan nessas matérias, então, sou igualmente culpado. | Open Subtitles | إذا كان الفتى مُلام كما تقول وأنا ليس لدي أي سبب للشك في حكم الخان الجيد في مثل هذه الأمور فأنا مُلام بقدر مساوٍ له |
| Sou parcialmente culpado pelo que aconteceu ao nosso casamento. | Open Subtitles | أنا جزئياً مُلام لما حدث لزواجنا |
| É culpado de sua morte, cuidado para não pagar. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك مُلام في موتها |
| Eu sou tão culpado como ela. | Open Subtitles | أنا مُلام على ذلك مثلها |
| Ele tem razão. Temos todos culpa, não é justo. | Open Subtitles | إنه محق ، جميعنا مُلام ليس من العدل لومه فقط |
| Queria zangar-me contigo mas a culpa também é minha. | Open Subtitles | أريد أن أكون غاضبًا منكِ... لكني مُلام مثلكِ تمامًا |
| Deus é culpado. | Open Subtitles | الربُ مُلام. - - ربهم هم أيًا كان |
| O que ela fez é indesculpável... mas eu não tenho menos culpa. | Open Subtitles | ما فعاته لا يْغتفر... لكني غير مُلام في هذا. |
| Se alguém tem culpa pelas suas mortes, é você. | Open Subtitles | إن كان هناك أي شخص مُلام لموتهم، هو أنت |