ويكيبيديا

    "مِثلَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • como
        
    como a Rússia e os EUA como se chamava? Open Subtitles مِثلَ روسيا و الولايات المُتَحِدَة، ما اسمُ ذلك؟
    Vão apenas passar a ser traficados como as drogas. Open Subtitles سيتِم التعامل بها بالتخفي مِثلَ المُخدرات
    Sei que te crie tão duro como Hernández ou Guerra... mas te estive observando. Open Subtitles أعرفُ أنكَ تَظُنُ نَفسكَ قَوياً مِثلَ هيرنانديز و غيررا لكني كُنتُ أُراقبُك.
    Conheço 100 moços de bairro como Miguel. Open Subtitles أعرفُ مِئات الأولاد من الأحياء الإسبانية الفَقيرَة مِثلَ ميغيل
    como presidente do sindicato, quero garantias de que algo assim não se repita. Open Subtitles كَرئيس نقابَة الضُباط، أُريدُ تَأكيدات بأَنَ مِثلَ هذه الأُمور لَن تَحدُث ثانيةً
    O instinto de assassinar é tão comum como a necessidade de procriar. Open Subtitles غَريزَة القَتل هيَ عادِيَّة مِثلَ الحاجَة إلى التَكاثُر
    como em todo o resto, a sociedade procura... a "bale mágica", a resposta fácil, porque quanto mais complexa seja a resposta, mais aterrados ficaremos. Open Subtitles مِثلَ أيِ شيءٍ أخَر، يَبحَثُ المُجتَمَع عَن الرَصاصَة السِحريَّة، الحَل السَهل لأنهُ كُلَما صَعُبَ الحَل
    lba a usar ao Hank em meu contrário, como o fez com o Andrew. Open Subtitles سيَستَغِلَ هانك ضِدي مِثلَ ما فَعَلَ معَ آندرو
    como na primária, esperas que um ou outro bando escolha-te para jogar bola... mas é muito pequeno, muito estúpido, ou possivelmente muito estranho. Open Subtitles مِثلَ المَدرَسَة الابتِدائيَة تَنتَظِرينَ مِن أحَد الجانِبين ليَختارَكِ للُعبِ الكُرَة
    É tão fundamental para nossos gens como matar ao próximo. Open Subtitles إنها أساسيَة في تَركيبَتِنا الجينيَة مِثلَ قَتلِ جارِك
    Há flashs, de vez em quando... como agora... Open Subtitles هُناكَ وَمَضات بينَ الحين و الآخَر، مِثلَ الآن
    A Sarah diz que este bebé vai nascer branco e peludo... como o pai, Andy. Open Subtitles و ساره تدّعي أن هذا الطفل سيخرُج أبيضاً و كثيف الشعر مِثلَ والدهِ آندي
    Quem ousar dizer tal coisa, terá uma morte tão horrível como a dele. Open Subtitles من يتجرأ على قول مِثلَ هذا الشيء سيموت مثل هذهِ الموته المُرعبه.
    Bem, eu não tiro fotografias apenas em eventos escolares, a minha grande paixão é descobrir talentos como o teu. Open Subtitles أنا لا أصورُ فعاليات المدارس فحسب شَغَفي الحقيقي إكتِشاف المواهب مِثلَ موهبتِك حقاً؟
    E impediu a sua mão de matar. E, a partir desse dia, foi como se estivesse morto". Antigo provérbio árabe Open Subtitles "و منذُ ذلك اليَوم، كان مِثلَ مَـقتَله" "مـقولةٌ عربِـيه قديمَه"
    como a ocupação de boas maneiras. Open Subtitles مِثلَ أن يَنتَبِهوا إلى أدَبِهِم
    Começo a me sentir como o condenado Ronald Reagan. Open Subtitles بَدَأتُ أحِس مِثلَ رونالد ريغان
    Não sou como Hernández ou Guerra. Open Subtitles انا لَستُ مِثلَ هيرنانديز أو غيررا
    A cruz... como essa... pendurando de seu pescoço. Open Subtitles الصَليب مِثلَ ذاك حَولَ عُنُقِها
    Não há nada como a emoção do jogo. Open Subtitles لا شَيءَ مِثلَ حماسَة المُقامَرَة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد